2004-04-18 00:50:50一番編輯

編輯室報告-最後知道的是傻瓜(1)

~Don't Let Me Be The Last To Know~

一番前年夏天最喜歡的歌是,Del Amitri 的青春搖滾
〔Always the Last One to Know〕
除了曲調清新,感情真摯,歌詞又有種歡喜冤家的矛盾情愫。
不過一番不是樂評人,所以咱們還是來看編輯室本週最新消息吧!

首先,本月份新書都已經上市,喜歡逛書店的朋友,千萬別錯過。
照慣例,一番會檢討新書成品是否符合期望,
而這也算是編輯流程之一:
書本出版發行後,務必要檢查成品是否無暇。

一番這次請了幾天病假,看到成品後,並不甚滿意。
而這也搖晃了主管在一番心中的地位。
為什麼呢?因為其中一本書,標題的字型原採用電子錶數字的字體,
使書的整體感覺相當摩登與新潮;但是一番拿到成品後,差點昏倒--
標題的字,居然跟清樣稿完全不同,變成有點平板的寬體字!

因此一番跑去找路編興師問罪,路編說,主管看藍圖時有發現,
但製版廠裝可憐,硬說是抓不到字體,只好找替代品,
而主管居然同意!
(基本上,只要是廠商,都不該擅自作主;遇到這種情形,
應跟資深美編討教,尋求解決方法;情況特殊時,才可以通融。)

一番事後分析,或許製版廠要整個藍圖重做很耗費成本,
因此給予通融;但是,製版廠(或輸出中心)若常抓錯字體,
導致藍圖與清樣稿不合,這家廠商在技術層面上真的該檢討!

〔註〕字體抓錯的意思是說,本來你的文字是用 Time New Roman,
印出來卻變成亂碼或其他字體,有時候幾可亂真,
但眼力好的人,一眼就可以識破。

而且不只一本,還有另外一本也出同樣狀況,幸好一番眼尖,
有挑出需修改處,否則鐵定又是悲劇一樁。

最痛恨的,還是封面錯字!呃......想抓包一番的看倌們注意囉~
這次封面的〔超值〕居然寫成〔超質〕!
一番氣到差點吐血,又抓路編興師問罪,他吞吞吐吐,
試圖狡辯說,其他人也看過,人不是他殺的......

雖然出版社的出錯率日增,例如:
高寶集團〔文學勳章〕的〔幽默公寓〕,封面的法語文案有一處錯誤;
時報出版的〔說謊的女人〕,封底的 Menteuse 也錯拼成 Mentense......

一番還是非常生氣,因為那時候路編並沒有把封面打樣給我過目。
希望讀者不要見笑了。 I'm Sorry...

這種〔最後知道的是傻瓜〕的故事,或許在各行各業都層出不窮,
但是在出版業,這可不是第一次,相信很難會是最後一次......