2007-10-14 00:46:37藍色啄木鳥

雞?居?豬?

今午到香港..餐勤上了餐點.瑪很迅速點好餐..準備要寫上今天什麼餐名!
瑪:"大哥..今天吃什麼阿?"
港仔大哥:"雞肉鍋貼!!"
瑪:"雞肉鍋貼?? 就這樣?"
港仔大哥:"對搭~G肉鍋貼"
瑪:"雞肉鍋貼!"
港仔大哥:"對搭~"


瑪越想越不對..心想香港一直以來都是吃豬肉鍋貼才對?!
雞肉鍋貼==>G肉鍋貼?==>居肉鍋貼?==>居扒?==>豬肉鍋貼??

跟大家一同確認 豬肉啦!!!

這跟"王"力行事件 好像差不多!!
以後要講英文DOUBLE CONFIRM才行呢!!
阿尼塔 2007-10-31 16:04:28


我笑了
也太可愛了吧你

版主回應
有同感嗎:P 2007-10-31 22:00:33
2007-10-19 19:50:27

這時候千萬不能問乘客
請問你是雞還是豬?

雞廣東話唸起來接近ㄍㄟ
豬廣東話唸起來接近ㄐㄩ

版主回應
哈哈 那就完蛋囉!!

以前澳門地勤也跟我說過餐名..
我聽到&quot今天是 怪飛機&quot
我想說幹麼罵怪飛機阿??
結果~~看了文件 才知道&quot貴妃雞飯啦&quot
2007-10-19 20:33:55
狗媽媽 2007-10-14 08:36:23

相信您專業的直覺吧!港人的腔講&quot狗語&quot(國語)時都會有一個腔。
說英文也會有腔。

版主回應
嗚~~好可怕阿!!好險是有再次確認..
萬一沒有 不能吃豬肉的乘客
因為我的口誤吃到豬肉..
那就真是罪過阿!!!下次我一定要更小心才行:)
2007-10-16 00:53:13