2019-07-28 00:04:45Venus

Lead — これまで、これから 歌詞中文翻譯


你們兩個唱得我的眼裡都是粉紅泡泡


至今、啟程
歌:Lead
作詞.作曲:Saeki youthK


輝:
算了啦 昨天的事都已經過去了
沒關係的 我才不會因此生氣呢
只是今天你要連同昨天的份 加倍地陪著我哦
事情的好壞好像沒有多大的區別
因為只要能與你在一起 每段日子都很過得有意義

即使因為同樣的煩惱而感到憂慮不已
其實也沒有什麼過不去的

要用什麼色彩來繪製未來呢?
要用怎樣的樣貌留下我倆每一步的回憶呢?

眺望我們至今的故事
應該沒有什麼情節是多餘的
之後故事未完之處就由我們一起去拼湊吧
就算無法立即寫完也無妨
若是未見的風景 也一起去看看
若是未解之謎 就相互教導

一直相互扶持著 啊~攜手度過我們漫漫人生

敬多:
「憂傷的事就忘了吧」
能簡單的說出口卻難以做到吶

敬多、輝:
就當做 為了相遇而被安排的試煉
這種想法很帥氣呢!
究竟怎樣的色彩渲染出你的模樣?
究竟怎樣的方式打造出專屬於你的魅力?

敬多:
追尋兩人至今的軌跡
並不是想將其全數佔有

敬多、輝:
只是想好好的理解
不論是怎樣的歷程
皆是造就出你的重要一頁
雖有不想撞見的秘密
但如果是與你至關要緊的 我會概括承受

敬多:
一直彼此坦誠 啊~如同沒有隔閡的無垠天際
假如能佔據你生命的篇幅 光想這麼單純的事情 怎麼就讓我感到如此幸福呢

輝:
擁抱兩人至今的旅程
有些羞澀地向你說聲謝謝
若能每日靜靜地貼著溫暖彼此 
驀然相視而笑 將有多麼美好啊

敬多、輝:
遙望我們至今的篇章
完全沒有什麼冗詞贅字吶
因為啊 關於未完待續 就由我們一起去尋找吧
我會牽著你的手一起去尋找

若有未見的美景 也一起去看看
若是未解之謎 也一起去找出答案
若一直就像這樣 如何漫長的歲月 也必定能一起走下去

敬多:
嗯!一起度過餘下的人生吧


---------------------------------------------------------------------


敬多  輝

因為心中炙熱所以依照我眼前所見做了以上翻譯
この二人は絶対付き合っとるでしょう。