下一個情人會更好
去年,大陸同事在SKYPE上問我,工作找的如何?我豪氣的告訴他,「不是我找工作,是工作來找我」,其實說的我很心虛,當知道不再續約時,身為前輩的他,大概已經被日本職場薰陶過度,好像覺得有義務要幫我找下一份工作,問過我想找甚麼樣的工作,或許他認識的印刷廠有時會因為急件,要找臨時工,但是可能就要加班了。當時正想好好休息,一邊先謝謝他的好意。
一邊在心裡想,到底自己想要一份怎樣的工作呢,有了這段工作經驗,我發現工作的態度比工作的內容要重要,不管是多是少,完全翻譯的工作大概無法有固定的收入,而且我想我也不需要侷限自己只能做翻譯,往翻譯口譯的大方向不變,但是有機會的話,多多接觸其他方面的工作,這樣以後遇到各式各樣的人客,不怕被人騙,也好增加自己臨場反應。
薪水也不用太高,夠我每年一次回台灣的旅費,還有從藥粧店的資生堂升級到百貨公司的蘭寇就好的零用錢。最好一週就上個兩三天,這樣我還可以上上健身房,打掃家裡維持整潔,做做費工的家庭料理。晚晚上班,早早下班,不用擠通勤電車。辦公桌的事務工作,還是賣東西賣服務的接客工作,我都願意嘗試。
只是另一個心裡的我在嘲笑自己,一個連電話都接不好的外國人,誰要請你去坐辦公桌(在日本,接電話的技巧是新進員工的受訓重點),年紀都可以四捨五入進四十了,誰要請你去賣笑臉。
就這樣晃呀晃,某天太郎和我聊到他的客戶最近請的事務員,一個比一個行徑誇張,我也聽聽笑笑而已。過了某天,太郎問我,要不要去那位客戶的公司做做看,我說這不是做做看的層級吧,是你的客戶耶,我怕我亂七八糟的日語把你的客戶嚇跑了。太郎一面鼓勵我,一面說,因為是一人公司,沒甚麼事務,就是做做流水帳,發發薪水,平常也沒啥電話,老闆不會用電腦,所以要請一個可以處理電腦文件的事務員。
ㄟˊ,不要吧,我沒有這個勇氣,到時候搞砸了,連太郎和客戶之間的關係都弄僵了也不好,要他先去找別人,真的不行,我再出面好了。我不斷地給太郎不要去的藉口,最後隨口問了太郎,公司在哪裡,不問就算了,一問,居然就在我家附近,騎飛輪不到十分鐘,中午還可以回家吃飯收曬衣服(雖然我沒這樣勤奮),我好像沒有拒絕的藉口了。
就這樣去和一人公司的社長聊了聊,和她跑了一天銀行郵局發薪水繳帳單,看了我的履歷之後,嚴肅地問我有意願在這公司工作嗎。是一個年過五十的女社長,人還蠻好相處(會不會是還在蜜月期,我很在意為甚麼會一年半內走了三位事務員)
時薪雖然只有上份工作的一半,但是一週兩天,早上10點到下午5點半,每月最後一天是發薪日,要加班到7點,和從工地回來的爸爸級工人們喝啤酒聊天,飛車騎回家也不過7點多一點。孩子們學校有活動,出勤日也可以事先做調整,讓我不免感謝老天爺,這是為我量身打造的情人,現在偶爾還會翻翻週日的求人廣告,打算去找一夜情,賺外快。
妳真可愛。
對語言沒天分的我,才真的是日文亂七八糟呢!要有什麼發表前,講稿ㄧ定都先給老師改個好幾次。幾年在日本,還是ㄧ樣打混過日子。發現自己英文漸漸講不出來時,最近一星期ㄧ次的英文課,果然慢慢找回來ㄧ些感覺。有些人說環境,我看我是不夠努力。
新的ㄧ年,祝福妳闔家平安。還有早點找到讓妳有激情的ㄧ夜情情人。
TO 圈圈
英文是我永遠的痛!
我也沒有語言天分,當初學日文,有意無意地把腦袋裡的英文位置挪給日文用。
學了日文,反而覺得中文有時候沒法完全表達我的謝意、敬意和歉意!