2008-03-14 00:58:40Will

The Road Not Taken

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
-- Robert Frost

想像著你們的世界
安穩和幸福
可是我真的有辦法過那種生活嗎?

如果我羨慕你們
為什麼不乾脆變成你們?

因為我無法對我的心撒謊
就算全世界都認為我頑冥不靈

聽到許芳宜說
她是個命苦的人 她一定會選擇比較難走的道路

很感動 覺得有人懂我認同我

是呀
這樣才有活著的感覺!!

所以其實我不羨慕你們
因為在你們身上
我看不到我追求的生命力

" 在許多許多年以後,在某處,
我會輕輕嘆息說:
黃樹林裡分叉兩條路,而我----
選擇了較少人跡的一條,
使得一切多麼地不同。 "