2016-10-18 18:00:00Julin

[先讀為快]《戰爭沒有女人的臉:169個被掩蓋的女性聲音》。無言的真相 - 斯維拉娜.亞歷塞維奇 / 貓頭鷹

這本書前前後後分了好幾次才讀完,份量其實不是太大的問題,只不過,自己每每讀一段落,總是得調整自己的心情,書裡的回憶紀錄,短的就幾句話、長的也不過就幾頁,雖然沒有小說的結構與情節,但催淚的功夫及虐心指數卻都是一流的。

即使是身處所謂民主的時代,對於男性和女性,人們始終還是存在著不同的看法,然而,這並不代表女性的付出、努力甚至奉獻犧牲,要比男性來得少,也不等同於女性就不夠勇敢,有些事情只是因為沒人說或少人說,但不能因此抹滅曾經發生的事實,以及其存在的意義與價值。

與戰爭相關的作品還不少嗎?為什麼要寫這本書,作者說,她寫的是戰爭中的感情和心靈,同時不再像以往絕大多數的作品,取決於男人的角度,於是有了這本出自女性角度、寫女人故事的《戰爭沒有女人的臉:169個被掩蓋的女性聲音》,來展現另一種視角的戰爭風貌。

事實上,書裡不僅為我們找出當時正值青春年華、十五至三十歲的女性,投身戰場的理由,或基於為親人復仇,或出於保家衛國的單純信念,同時也揭露出男人覺得女人沒必要到前線去日曬雨淋的原因,與其說是自尊心作祟,倒不如說存在著更多的罪疚感。

只憑著短短幾個月的訓練,有時甚至還來不及訓練,就前進戰場,無論是通信兵、狙擊手、砲兵、坦克兵,還是司機、空軍飛行員、傘兵、護士,任何崗位都看得見她們的身影,憑藉著巾幗不讓鬚眉的氣魄,她們同樣在槍林彈雨下出生入死,她們的英勇果敢比起男人有過之而不及。

戰爭終於結束了,經過幾年烽火洗禮的她們,換得的是滿頭白髮,視力、聽力衰退,關節腫脹,生理機能異變,甚至失去了生育能力,“戰爭過去十五、六年了,每晚做夢時我還是在偵察敵情”,“媽媽和妹妹常常深夜守在我的床邊,我總是會被我自己的驚叫聲嚇醒”,戰時經歷的一切,常常化成夢中的情景,糾纏她們不肯罷手。

從戰場上活著回來的人,靈魂都已遍體鱗傷”,然而那個她們拋頭顱、灑熱血,不惜犧牲生命也要捍衛的國家,不僅對她們冷漠以對,甚至完全否定她們的存在,她們非但不能像男人那樣,可以光明正大的佩戴勳章、獎章,更不能訴說自己戰時的點點滴滴,原本就已傷痕累累的靈魂,更是支離破碎。

透過這群上過前線的女人的眼睛,我們看到了更細膩的一面,哪怕是和重傷患者一起葬身在起火的乾草堆裡,或捨命為心愛的人擋迫擊砲的彈片,甚至是整個胸腔都被炸開、心臟還在怦怦跳的士兵,將身上的護身符交給幫他包紮的小護士,都讓人在戰爭的殘酷之外,還感受到人性中動人的情感特質。

那些在戰場上竭盡所能的付出,連男人都另眼相看,戰後卻不僅被迫緘默不語,更彷彿消失了一樣,只能銷聲匿跡、隱沒在人群裡,曾經的貢獻、榮耀甚至連存在都被否定的女人們,因為有了作者不遺餘力的訪談,在二戰終戰四十年後才有機會發聲。

《戰爭沒有女人的臉:169個被掩蓋的女性聲音》,揭露了二次大戰蘇聯發動女性上戰場的真相,也道出了這群女性戰時以及戰後的艱辛與苦楚,書中有她們的害怕、恐懼,有她們的希望、期待,有哀傷也有喜悅,而她們的努力不外乎是為了終止戰爭,而無爭無戰也是我們最樂見的結果


【作品簡介】

戰爭有兩種聲音,一種是充滿時代精神,散發報紙氣味的官方語言,一種是被強行掩蓋的個人真實,像是女人的聲音,一如戰爭中不該有女人的臉......因為她們是女人,不會是英雄,她們的聲音也不會被聽見

2015年諾貝爾文學獎得主系列作,為時代的苦難與勇氣發聲

2015是二戰終戰70周年,2015年ISIS持續恐攻,2015年難民潮中海灘的小男孩引起全球關注,2014年俄羅斯與烏克蘭爆發危機,普丁的強人政治再次受到注目。這年諾貝爾文學獎頒給亞歷塞維奇別具意義。她的文字說出了時代真相,記錄了人民的苦難與勇氣。本書於1985年出版,但2002年才改寫完成,那些遭受譴責的片段終於得以完整呈現,說出時代的真相。
 
我們是女兵,也是女人

二戰期間,蘇聯發動一百萬女性上戰場,過去所有絕對男性的崗位上全都有女人的身影,她們是狙擊手、砲兵、坦克兵、通信兵、機槍兵、游擊隊員、司機、空軍飛行員、傘兵、醫生、護士、戰地記者。

談到戰爭,過去無數作品中充斥的是男性的聲音。但在這裡,不再有英雄,不再有令人難以置信的壯舉、琳瑯滿目的勳章,或光榮與勝利,那些曾與男性並肩作戰卻緘默不語的女性,如今,透過她們的眼睛,戰爭有了不一樣的面孔。戰爭裡充滿的是髒污、跳蚤和流不完的血,但戰爭也是她們的青春、生活,甚至是初戀。

戰爭中沒有女人的臉,戰爭後沒有女人的聲音


雖然偶爾她們也想念長髮,想念裙子,甚至是一只耳環,但這統統不允許,在戰場上她們被抹去了女性的臉孔。像男人一樣與敵人廝殺。但戰爭後,她們卻被要求閉口不談戰場上的真相。

當戰爭結束後,她們試圖返回一般生活,卻發現被人以奇特眼光注目,因為她們是女人,不會是英雄,甚至可能是蕩婦。她們口中傳述的戰爭不被認可,她們被教導只能說出男性視角的戰爭面貌。在作者訪談過程中,曾有位透露前一晚她的丈夫還在「教導」她如何講述戰場上的故事。這本書的出現,她們的聲音終於可以揭開被遺忘的過去,那些黑暗面重創了蘇聯人的心靈,他們從小熟悉的「我們是勝利者」的定論,在這些殘酷真相面前無立錐之地。

更多內容-http://www.books.com.tw/products/0010730610


【作者簡介】

斯維拉娜˙亞歷塞維奇(Алексиевич С. А.)
  1948年生,記者出身。父親是白俄羅斯人,母親是烏克蘭人。2015年獲得諾貝爾文學獎。
  因為作品在國內被禁,電話被竊聽,被禁止參加任何公開活動,因此她2000年離開家鄉,受國際避難城市聯盟協助流亡歐洲其他國家。
  其作品以新文體寫成,此為諾貝爾文學獎從未出現過的體裁。這樣的寫作技巧,來自俄國口述傳統。讓世人得以看見映射眾多情感的世界,透過拼貼許多聲音,使作品介於報導文學與散文之間,是一種記錄真相的文獻文學。
  她每部作品都花費數年書寫,訪問數百人,對象跨越數個世代,從1917年到今天。可說是關於蘇維埃靈魂的長篇史詩。其描繪的人性拼圖和提出的問題,使其作品不僅是關乎蘇聯而是甚至於全體人類。
  除了2015年諾貝爾文學獎與1999年赫爾得獎,其作品獲獎無數,《戰爭中沒有女人的臉孔:二戰中女性的聲音》獲得2011波蘭安格魯斯中歐文學獎、2011波蘭理查德‧卡布辛斯基獎報導文學類。《車諾比的悲鳴》獲得2005全美書評人協會獎、1996瑞典筆會圖霍爾斯基獎。《二手時間:最後的蘇維埃》獲得2013法國文學界四大獎──法國梅迪奇獎散文類、2013德國藝文界最高榮譽──德國書商和平獎。
  相關著作-《我還是想你,媽媽:101個失去童年的孩子(諾貝爾文學獎作品,限量燙金簽名版)》

作者斯維拉娜亞歷塞維奇
 
(Алексиевич С. А.)
 Svetlána Alexándrovna Alexiévich
 譯/呂寧思
◎頁數/448頁
◎裝訂/平裝 
ISBN9789862623077
◎出版日/2016.10.6
◎出版社/貓頭鷹
◎叢書系列/作家與作品
◎原文書名/
У войны не женское лицо

延伸閱讀