2007-03-13 10:10:38幸福店長 & 小鴨

Hair cut VS. Cut hair

記得有一次英文老師說…
由於中文為母語的我們
常會說出中式英文
如剪頭髮= Got Hair cut
頭髮多半是由設計師代刀

若你說Cut Hair是由中文直翻
老外會以為你是自已幫自己剪髮

但上個星期五!I really did cut hair...
由理也許像朋友說的
當地美髮院太貴,光小費就很嚇人
去China Town多半是 中國的師傅
由於不太會廣東語怕語言的差異
怕語文的問題,讓修完頭髮會會想哭!
在這裡流行自己剪
真是太神奇,什麼都可以DIY

也曾在對岸當地的美髮院
修過頭髮且價格便宜,
光洗頭就給你洗了一個小時
天呀!當時還要幫我全身來個馬殺雞的…
不行!不按沒事,按完全身痛~
同胞都幫我修頭髮了~
還有什麼不敢的~
這次換我自己來(從沒有幫別人修過頭髮)
拿自己做實驗
比較不會有"客訴"的問題啦

牛刀小試,還有70分本人小滿意
下次也許技術會更好的
…店長 2007-03-15 11:53:31

三腳貓…
我一點也看不出哪裡只有三腳…
這分明是很多腳的功夫呀我覺得^_^
乖乖乖 不用懷念
先好好用盡妳最大的可能把握妳目前的生活
【離別 是為了下次見面而做準備】

談心聚會的日子還有很長很長呢
還記得到70歲的那個約定嗎…

版主回應
那店長要不要來開一個
三腳貓剪髮店
本人會可以為大眾服務
而且友情支援 No service charge

想多在這裡停留一些日子,
卻一想大夥…
那無盡的相思呀
難以言表的…
2007-03-16 10:17:35
幸福專賣店店長 2007-03-13 20:17:03


我覺得不錯看啊
那個流海我還蠻喜歡的呀
下次也幫我剪好了^_^

版主回應
真不愧是我們的幸福專賣店店長
很支持我自己三腳貓剪髮技術
說真的
好懷念一塊喝談心的日子
不知還要有多久
才可以再聚一塊呢
2007-03-15 09:24:50