2009-06-09 02:07:50沒氣質

我喜歡你的沈靜

I Like For You to be Still
By Pablo Neruda

I like for you to be still: it is as though you were absent,
And you hear me from far away and my voice does not touch you.
It seems as though your eyes had flown away
And it seems that a kiss had sealed your mouth.

As all things are filled with my soul
You emerge from the things, filled with my soul.
You are like my soul, a butterfly of dream,
And you are like the word Melancholy.

I like for you to be still, and you seem far away.
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove.
And you hear me from far away, and my voice does not reach you:
Let me come to be still in your silence.

And let me talk to you with your silence
that is bright as a lamp, simple as a ring.
You are like the night, with its stillness and constellations.
Your silence is that of a star, as remote and candid.

I like for you to be still: it is as though you were absent,
Distant and full of sorrow as though you had died.
One word then, one smile, is enough.
And I am happy, happy that it's not true.

 

s 2009-06-10 03:21:31

我最近也開心的不得了
要去看演唱會還有環島
忙的樂不可知哪還有時間想心事阿~
倒是你
那一箱是喝完了沒?

版主回應
髒死了您。

家裡有流氓,我夜裡都很忙,沒有許多時間喝酒,您這麼提起來喝一下吧,要打電話給您連線一起飲酒高歌嗎?
2009-06-10 03:34:39
2009-06-10 00:23:30

你講完你的心事,換我講我的心事好嗎?

版主回應
不用了,你外面有人,我裡面也有人,剛好扯平。 2009-06-10 02:53:08
s 2009-06-10 00:15:46

我最愛詩了
聶魯達也愛

不過這首詩好不像你喔
最近有什麼心事嗎?

版主回應
我開心得不得了,哪來的心事,倒是您,您的心事,唉,要跟螺絲談談嗎? 2009-06-10 02:52:17