2011-10-14 15:02:36Katle and Joe
如此這般回味醉人 / 詩與畫
一、九月無詩
九月拔牙
秋風起
缺牙
缺詩
…………………………………………………
二、這樣醉人…
不確定的生活軸線
扭動晃蕩在船上
暈眩搖擺
與巨浪同步
這樣的生
伴著那樣
崇高的死
偶爾向我
濺灑滲透心扉的凜烈
澆醒迷茫的醉意
醒來
在另一層醉裡
搖擺不成調的踢踏步
從船頭晃到船尾
敬禮,向大海大浪
向所有的乘客
舉杯
向黑夜與陽光
向醉人的夢
與死
…………………………………………………..
三、這樣回味…
喜歡行走在鬧區
左躲右閃於人車之間
每一張臉、每一個身影
交會的剎那
其後將有多少故事
一則接著一則
喔,可以撼動多少靈智
杜思妥也夫斯基這樣想過
詩人艾略特想過
波特萊爾寫過
魏爾倫擬過
以及里爾克與李白
卻已過了酣醉的年紀
不再貪杯
寄情於音樂、詩、畫
不能自拔
論交遊
率多素澹
逍遙無甚牽掛
齒牙動搖老眼昏花
看日落如日出
一似小兒興致
乃行走於公園鬧市
領略都會風光
圖取世間最後一絲滋韻
向醉人的夢與死...(水彩/速寫, by Joe)
您在醉裡
我在碎
境界就是和您距離這麼遠哪
問安
在文學和藝術的天地哩,眾生平等...
問候 2011-10-23 13:54:04