2008-03-18 11:54:37Jason.Y

[出處:板橋三娘子&畫皮 ]

上一篇介紹《鬼叫春》這部電影,當中出現了兩個古典文學改編的故事,因此找出了故事出處,供大家一個參考。

****

一、板橋三娘子

唐汴州西有板橋店。店娃三娘子者,不知何從來,寡居,年三十餘,無男女,亦無親屬。有舍數間,以鬻餐為業,然而家甚富貴,多有驢畜。往來公私車乘,有不逮者,輒賤其估以濟之。人皆謂之有道,故遠近行旅多歸之。

元和中,許州客趙季和,將詣東都,過是宿焉。客有先至者六七人,皆據便榻。季和後至,最得深處一榻,榻鄰比主人房壁。既而,三娘子供給諸客甚厚。夜深致酒,與諸客會飲極歡。季和素不飲酒,亦予言笑。至二更許,諸客醉倦,各就寢。三娘子歸室,閉關息燭。人皆熟睡,獨季和轉輾不寐。隔壁聞三娘子窸窣,若動物之聲。偶於隙中窺之,即見三娘子向覆器下,取燭挑明之。後於巾廂中,取一副耒耜,並一木牛、一木偶人,各大六七寸,置於灶前,含水噀之。二物便行走,小人則牽牛駕耒耜,遂耕床前一席地,來去數出。又於廂中,取出一裹蕎麥子,受於小人種之。須臾生,花發麥熟,令小人收割持踐,可得七八升。又安置小磨子,碾成面訖,卻收木人子於廂中,即取面作燒餅數枚。有頃雞鳴,諸客欲發,三娘子先起點燈,置新作燒餅於 食床上,與客點心。季和心動遽辭,開門而去,即潛於戶外窺之。乃見諸客圍床,食燒餅未盡,忽一時踣地,作驢鳴,須臾皆變驢矣。三娘子盡驅入店後,而盡沒其貨財。季和亦不告於人,私有慕其術者。後月余日,季和自東都回,將至板橋店,預作蕎麥燒餅,大小如前。既至,複寓宿焉,三娘子歡悅如初。其夕更無他客,主人供待愈厚。夜深,殷勤問所欲。季和曰:「明晨發,請隨事點心。」三娘子曰:「此事無疑,但請穩睡。」半夜後,季和窺見之,一依前所為。天明,三娘子具盤食,果實燒餅數枚於盤中訖,更取他物。季和乘間走下,以先有者易其一枚,彼不知覺也。季和將發,就食,謂三娘子曰:「適會某自有燒餅,請撤去主人者,留待 他賓。」即取己者食之。方飲次,三娘子送茶出來。季和曰:「請主人嘗客一片燒餅。」乃揀所易者與啖之。才入口,三娘子據地作驢聲。即立變為驢,甚壯健。季和即乘之發,兼盡收木人木牛子等。然不得其術,試之不成。

季和乘策所變驢,周遊他處,未嘗阻失,日行百里。後四年,乘入關,至華嶽廟東五六裏,路旁忽見一 老人,拍手大笑曰:「板橋三娘子,何得作此形骸?」因捉驢謂季和曰:「彼雖有過,然遭君亦甚矣!可憐許,請從此放之。」老人乃從驢口鼻邊,以兩手擘開,三 娘子自皮中跳出,宛複舊身,向老人拜訖,走去。更不知所之。(《太平廣記》引自《河東集》)

【白話】

唐代,汴州西邊有個板橋旅店,店裏的女老闆叫三娘子,不知道從何處而來。她三十多歲年紀,無女無兒,一直是獨自一人,連個親戚也沒有,卻有不少房屋。她以賣粥飯為業,然而家裏卻很富裕,有許多頭驢。往來路過的公私車輛,有不能當天趕到目的地,她總是降價接待他們,人們都說她經營有方,因此遠遠近近的旅客都到這裏食宿。

元和年間,有位從許州來的客人叫趙季和,想去往東都洛陽,路過此地便住下了。在他之前,還有六七個客人,把方便一點的床位全占了。趙季和是後來的,只好睡最裏面的一張舖。這張舖緊靠著牆,隔壁後便是女老闆的房間。當天,三娘子對這些客人招待得十分周到,深夜還來向他們敬酒,說說笑笑,開懷暢飲。趙季和向來不喝酒,也不與他們談笑。到了二更天,客人們都醉倒了,便各自睡下。三娘子回到自己房裏,關門吹了蠟燭。人們都進入了夢鄉,惟獨趙季和翻來復去睡不著。忽然,他聽見隔壁窸窣作響,像是搬動什麼東西的聲音,於是,他便透過縫隙窺視。只見那三娘子走到招魂用具前,把蠟燭挑亮了,然後從箱子裏拿出 一副犁杖,還有一個木頭牛,一個木頭人,都只有六七寸大小。三娘子把它們放在灶坑前,噴上水,木頭人和木頭牛便行走起來。小人牽著牛拉著犁杖,隨即開始耕床前的地,來來回回地忙碌著。三娘子又從箱子裏拿出一袋蕎麥種子,讓小人種上了。一會兒,那蕎麥便發芽了,接著就開花就成熟了。三娘子讓小人收割脫皮,得到了七八升蕎麥。又安上個小石磨,把蕎麥磨成面才算完事。然後,三娘子把木頭人木鬥牛收回箱子裏,當即用那面做了一些燒餅。有頃雞鳴,旅客們要動身了。三娘子先起來點上燈,把新做的燒餅放到盤子上端給他們。趙季和心中疑惑恐懼沒有吃,開門而去,蹲在窗外偷偷地觀察動靜。只見那幾位客人圍在桌前,燒餅還沒有吃光,忽然同時跌倒在地上,像驢那樣叫起來,不一會兒便都變成了驢。三娘子把他們全部趕到店後,而把所有的財物據為己有。趙季和沒把這件事告訴別人,暗自卻欽佩她這套幻術。一個多月之後,趙季和從洛陽返回,快到板橋店的時候,他事先准備好一些蕎麥燒餅,大小同三娘子做的一樣。來到店中,三娘子見他還要住宿,像當初一樣高興。這天夜裏沒有別的客人,三娘子待他更加熱情。半夜,三娘子向他獻殷勤問道:「你還有什麼要求嗎?」趙季和回答:「我明天早晨出發,請 隨便准備些點心。」三娘子說:「這事你不用考慮,請安心睡吧。」半夜過後,趙季和又透過縫隙向三娘子房間窺視,一切又同上次一樣。天亮了,三娘子端來點心盤子,上面擺著幾張燒餅。趁她回去拿別的東西時,趙季和趕緊拿出自己准備好的燒餅,從盤子裏偷換下來一個,三娘子沒有發覺。趙季和快要走的時候,剛要吃燒 餅時對三娘子說:「剛巧我自己的燒餅還沒有吃完,請把你端來的這些撤下去,留著招待別的客人吧。」說罷,他便掏出自己帶的燒餅吃起來。剛吃了第二個,三娘子送茶出來,趙季和說:「請你嘗嘗我帶的燒餅吧。」說完就把剛剛偷換下來的那張燒餅遞給三娘子吃。三娘子剛咬了一口,便趴在地上發出驢的叫聲,隨即變成了一頭很健壯的驢。趙季和騎上她就出發了,並將木頭人木頭牛等也帶了去。然而,他怎麼也弄不明白那幻術的要領,試了幾次都失敗了。

他趕著這頭由人變成的驢,周遊四方,日行百里,從來沒有迷路受阻。四年之後,他騎驢進關,到華山嶽廟東邊五六裏處,路旁有一個老人,忽然拍手大笑道:「板橋三娘子,你怎麼變成了這 副模樣?」說完,他捉住驢對趙季和說:「她雖有罪過,但被你這麼一折騰,也夠可憐的了,請在這裏放了她吧。」老人說完,把驢的鼻子用兩手一掰,三娘子從皮肉中跳了出來,當即恢復原形。三娘子向老人跪謝完畢,轉身而去,誰也不知道她到了什麼地方。


****

二、畫皮

太原王生,早行,遇一女郎,抱襆獨奔,甚艱於步。急走趁之,乃二八姝麗。心相愛樂。問:「何夙夜踽踽獨行?」女曰:「行道之人,不能解愁憂,何勞相問。」生曰:「卿何愁憂?或可效力,不辭也。」女黯然曰:「父母貪賂,鬻妾朱門。嫡妒甚,朝詈而夕楚辱之,所弗堪也,將遠遁耳。」問:「何之?」曰:「在亡之人,烏有定所。」生言:「敝廬不遠,即煩枉顧。」女喜,從之。生代攜襆物,導與同歸。女顧室無人,問:「君何無家口?」 答云:「齋耳。」女曰:「此所良佳。如憐妾而活之,須祕密,勿洩。」生諾之。乃與寢合。使匿密室,過數日而人不知也。

生微告妻。妻陳,疑為大家媵妾,勸遣之。生不聽。偶適市,遇一道士,顧生而愕。問:「何所遇?」答言:「無之。」道士曰:「君身邪氣縈繞,何言無?」生又力白。道士乃去,曰:「惑哉!世固有死將臨而不悟者!」生以其言異,頗疑女。轉思明明麗人,何至為妖,意道士借魘禳以獵食者。無何,至齋門,門內杜,不得入。心疑所作,乃踰垝坦。則室門亦閉。躡跡而窗窺之,見一獰鬼,面翠色,齒巉巉如鋸。鋪人皮於榻上,執采筆而繪之﹔已而擲筆,舉皮,如振衣狀,披於身,遂化為女子。睹此狀,大懼,獸伏而出。急追道士,不知所往。遍跡之,遇於野,長跪乞救。道士曰:「請遣除之。此物亦良苦,甫能覓代者,予亦不忍傷其生。」乃以蠅拂授生,令挂寢門。臨別,約會於青帝廟。生歸,不敢入齋,乃寢內室,懸拂焉。一更許,聞門外戢戢有聲。自不敢窺也,使妻窺之。但見女子來,望拂子不敢進﹔立而切齒,良久乃去。少時, 復來,罵曰:「道士嚇我。終不然,寧入口而吐之耶!」取拂碎之,壞寢門而入,徑登生床,裂生腹,掬生心而去。妻號。婢入燭之,生已死,腔血狼藉。陳駭涕不 敢聲。明日,使弟二郎奔告道士。道士怒曰:「我固憐之,鬼子乃敢爾!」即從生弟來。女子已失所在。既而仰首四望,曰:「幸遁未遠。」問:「南院誰家?」二 郎曰:「小生所舍也。」道士曰:「現在君所。」二郎愕然,以為未有。道士問曰:「曾否有不識者一人來?」答曰:「僕早赴青帝廟,良不知。當歸問之。」去,少頃而返,曰:「果有之。晨間一嫗來,欲傭為僕家操作,室人止之,尚在也。」道士曰:「即是物矣。」遂與俱往。仗木劍,立庭心,呼曰:「孽魅!償我拂子來!」嫗在室,惶遽無色,出門欲遁。道士逐擊之。嫗仆,人皮劃然而脫﹔化為厲鬼,臥嗥如豬。道士以木劍梟其首﹔身變作濃煙,匝地作堆。道士出一葫蘆,拔其 塞,置煙中,飀飀然如口吸氣,瞬息煙盡。道士塞口入囊。共視人皮,眉目手足,無不備具。道士卷之,如卷畫軸聲,亦囊之,乃別欲去。陳氏拜迎於門,哭求回生 之法。道士謝不能。陳益悲,伏地不起。道士沉思曰:「我術淺,誠不能起死。我指一人,或能之,往求必合有效。」問:「何人?」曰:「市上有瘋者,時臥糞土 中。試叩而哀之。倘狂辱夫人,夫人勿怒也。」二郎亦習知之。乃別道士,與嫂俱往。

見乞人顛歌道上,鼻涕三尺,穢不可近。陳膝行而前。乞人笑曰:「佳人愛我 乎?」陳告之故。又大笑曰:「人盡夫也,活之何為?」陳固哀之。乃曰:「異哉!人死而乞活於我,我閻摩耶?」怒以杖擊陳,陳忍痛受之。市人漸集如堵。乞人 咯痰唾盈把,舉向陳吻曰:「食之!」陳紅漲於面,有難色﹔既思道士之囑,遂強啖焉。覺入喉中,硬如團絮,格格而下,停結胸間。乞人大笑曰:「佳人愛我 哉!」遂起行,已,不顧。尾之,入於廟中。迫而求之,不知所在﹔前後冥搜,殊無端兆,慚恨而歸。既悼夫亡之慘,又悔食唾之羞,俯仰哀啼,但願即死。方欲展 血斂尸,家人竚望,無敢近者。陳抱尸收腸,且理且哭。哭極聲嘶,頓欲嘔。覺鬲中結物,突奔而出,不及回首,已落腔中。驚而視之,乃人心也。在腔中突突猶 躍,熟氣騰蒸如煙然。大異之。急以兩手合腔,極力抱擠,少懈,則氣氤氳自縫中出。乃裂繒帛急束之。以手撫尸,漸溫。覆以衾裯。中夜啟視,有鼻息矣。天明,竟活。為言:「恍惚若夢,但覺腹隱痛耳。」視破處,痂結如錢,尋愈。

  異史氏曰:「愚哉世人!明明妖也,而以為美。迷哉愚人!明明忠也,而以為妄。然愛人之色而漁之,妻亦將食人之唾而甘之矣。天道好還,但愚而迷者不寤耳。可哀也夫!」

出自《聊齋誌異‧卷一》

*〈畫皮〉的白話可參考下列網址,但後面娘子救夫沒有翻譯出來。

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1508031308389

上一篇:[日.懼]

下一篇:[九份之泥人吳]

烈清 2008-03-23 00:29:27

嗯嗯
的確有時分辨好壞人不見得都看得清
但是如果過於濫好人.反而被反咬一口
值得一思

十二峯 2008-03-20 19:55:05

不知您是在哪裡看到電影鬼叫春的啊?因為只有看過最後一些片段,一直很想把整部片都看完,不過這部片的DVD在台灣好像都還沒出現,所以很想問一下到底是在哪裡能看到完整影片?

版主回應
很簡單啊,來源就是emule。(本站葷素不忌) 2008-03-21 00:30:49