2022-12-05 16:57:38Dream Knight

語言是文化的延伸 ~ 淺談外僑學校入學考

在台灣,可以見到滿街的語言學校,除了以留學為大宗的英日文之外,韓文甚至越語等東南亞語言也很常見,但很多人並未意識到語言學習其實是文化的延伸,今年是筆者投入出國留學及外僑學校入學考的第十年,除了拿手的IELTS & TOFEL之外,外僑學校如TAS/DIS/AAIA等又或是近幾年漸漸興起的澳洲中小學入學考AEAS我也分別教授多年。

 

無論是美系還是英系(含紐澳)其實都是文化的延伸,以美系來說多半都是採用加州教育局認可的教材,或採用諸如ISEESSATACTGEDTOFEL Junior等的考試系統來測試考生的實力,英系則以劍橋大學所出版的系統為主,包括IELTSPTE、劍橋英檢或是從中衍生出來的AEAS等。考生在準備上不單只是做考古題,還要瞭解英美系的文化。

 

ISEE來說,美國的史地及人文貫穿所有的考題,在Reading中會提到南北戰爭及美國著名的詩詞或是莎士比亞筆下的人物等,在Math中會有美國東西岸的時差,以及與台灣相異的度量衡單位 ~ 英制,如Yardoz (盎司)等的換算,這些都是美國人文上的一環。相對的,英系如IELTS & AEAS會使用與美系完全不同的拼字,例如TravellingColour等,又或是英國或紐澳相關的慣用語等,這些都融合在考題之中。

 

最近有位學生即將要去考美國學校,早在個把個月前我就提醒他要瞭解美國史地,也告誡他要好好的記單字,不過前幾天上課他的回應讓我很傻眼,還沒看題目就直接問我答案的單字說他不會,他說這些單字沒有出現在我開給他的書單中,即便這些都是很常出現的單字。在我的學生中可以粗分為一般公立生及私校的雙語生,後者的英文能力永遠都強過公立生,主動性也比較強,公立生大多數都是填鴨教育下的受害者,有的甚至一個口令一個動作,這位學生就是一位公立生,即便已經上了近三個月的課,他永遠都不會主動拿出作業來改,不會的單字也很少主動詢問,更糟的是學習態度不佳,雖然媽媽說是他主動要來學的,但他常抱怨查了單字還是看不懂,有次上課我才發現他透過Google 翻譯中智慧鏡頭進行全文翻譯,我真的無法理解這些學生的學習方式,Google翻譯還沒有好到可以完全取代字典的地步,但透過這種方式根本就不是在學英文,而是在應付作業。

 

但從最近一次的上課練習來看他根本不把考試當一會事,直到剩三次課就要考試了才開始緊張。我提醒他還會有Speaking Test,他很開心的回我不會考,但要跟校長聊聊天! 有時候我不知道是學生太天真,還是我這個老師擔心太多,我提醒他是要跟校長interview,而且全程都要用英文,這下他終於開始緊張了!!!

 

其實我一開始便提醒他要準備一份英文的自我介紹,這是一個只要好好準備一次,之後一生都會用到的,直到前幾天我們才練了第一次,但他把重點放在家庭上,完全把他真的的優點像是連三年的鋼琴大賽冠軍這類的亮點拋下而去介紹甜點興趣,讓我不得不打斷他,請他focusPersonal Features,並提醒他若是餐廳學校才須要把重點放在甜點的製作。

 

完全放錯重點的準備方式經常性的出現在外僑學校入學考當中,我會建議除了考古題的練習之外,家長們也應該讓孩子多看一些課外讀物,適齡的小說是很好的協助,如果語言是一種武器,那單字就像子彈一樣再多都不嫌少,是該放下傳統背單字的方式,讓英文字根、字首、字尾的排列組合來讓孩子更快的瞭解單字的組成規則;並鼓勵孩子們多看一些知性的英文節目,例如National GeographyDiscovery這類的英文版節目,也可透過BBC 6-min English Learning channel & CNN Student News來讓孩子們多瞭解國際新聞,時事並不會出現在考題中,但諸如環保、生態、科學或教育的議題經常在考題中出現,有的是ReadingEssay Topic又或是Speaking Tasks,瞭解更多對於考試有絕對的幫忙。有學生告訴我新聞都是壞消息,所以他都不看新聞,也許他正好看到社會新聞,但英文的新聞對考試還是有幫助的喔!!!

 

 

我要回應(本篇僅限會員/好友回應,請先登入)