2002-03-29 22:34:01賀達雅

【民歌‧辯證】偈


----------------------------------
作詞:鄭愁予 作曲:蘇來 演唱:王海玲

不再流浪了,
我不願做空間的歌者,
寧願是時間的石人,
然而,我又是宇宙的遊子,
地球你不需留我,
這土地我一方來將八方離去。
-----------------------------------

不想再當空間中流浪的吟唱的歌者,
只想成為時間中靜止而沉默的石人。
然而,來自宇宙的遊子,
終究要回到宇宙母親的懷抱裡;
我不是地球的「歸人」,只是「過客」。
(——借用同一位作者的名句)
所以地球不用留我。
我從一個方向——母親的子宮——來到這世界。
死時將散為「地水火風」四大,
將從「東、西、南、北、東南、東北、西南、西北」八方離去。

時間與空間、
流浪而吟唱的歌者與靜止而沉默石人、
過客與歸人、
單向與多方;
擇這方而棄彼端,

動‧極‧思‧靜

似乎是得道高僧在圓寂前的開示,
也像極厭倦塵世而想自我了結之人的遺言。

有時生活過得累了,就聽這首歌。
有時事情很多很煩,就唱就首歌。

當然乍聽之下,這首歌有點厭世,
所以像極了想離世間之人的遺言。

然而如果意識到人的有限和渺小,
體會到人的存在有賴於萬般條件的聚合,
該走的去,該留的留,該還的還,
又何常不是一種積極的面對呢!


後記:

1.「偈」為梵文「偈陀」(gita)音譯之略語,意為「頌」或「歌詠」,不論是三字、四字或更多字,通常都是四句,如前文的〈平常心是道〉的「頌」:「春有百花秋有月,夏有涼風冬有雪,若無閒事掛心頭,便是人間好時節」,就是一個很好的例子。

2.原作「八方」誤為「東、西、南、北、上、下、左、右」經網友「藏鏡寶寶」留言指正,在此致謝。

七夕 2007-08-19 14:51:21

如果意識到人的有限和渺小,
體會到人的存在有賴於萬般條件的聚合,
該走的去,該留的留,該還的還,
又何常不是一種積極的面對呢!


喜歡

版主回應
我很高興你的喜歡^^ 2007-08-21 20:09:33