2001-03-06 20:13:22賀達雅

【哲學愛說笑】無知賺大錢?

在網路上曾流傳一篇有趣的文章,叫「無知賺大錢」,作者不詳。內容十分有趣,結論更是大膽。我先引用如下,再說出我個人的看法。

—————————————————
標題:無知賺大錢。

中國人說:「時間就是金錢(Time = Money)」
又說:「知識就是力量(Knowledge = Power)」
由基本物理知識知:

      Work
Power = ─────
      Time

將最上兩式代入:

        Work
Knowledge = ─────
        Money

         Work
 → Money = ─────
        Knowledge


 → 當Knowledge 為0 時;
則Money → ∞


那…
我們讀書幹什麼呢?
—————————————————

這真是一篇有趣的文章,但之所以有趣,還是因為有謬誤。
其實,這是轉錄自笑話版的文章,本來不用太認真,
但是因為裡面有許多地方有爭議,可以拿來討論,幫助我們思考一些問題。

就我個人而言,我就看出了三方面的謬誤:引用上的錯誤、數學上的謬誤和邏輯上的謬誤。玆分述如下:

首先就「引用上的謬誤」來說,
原文說:

中國人說:「時間就是金錢(Time = Money)」
又說:「知識就是力量(Knowledge = Power)」

這兩句話都是中國人說的嗎?應該不是吧!
第一句「時間就是金錢」,顯然是英文諺語,當然我也不敢肯定說中國人沒有說過類似的,像「一寸光陰一寸金」,意思就差不多,因此,雖不中亦不遠。就引用來說,「時間就是金錢」雖不是中國人說的,但是如果不要那麼嚴格的話,也不算錯。
可是第二句明顯就錯了。因為「知識就是力量」是西方哲學家法蘭西斯‧培根的(F. Bacon)名言。除非他入了中國籍,否則這句話應該不是中國人說的。
所以,這明顯有引用上的謬誤。

其次,就「數學上的謬誤」來說,雖然我的數學不好,但我至少還知道分母是不可以等於0的,所以如果 Knowledge = 0 的話,是不能移到右邊當分母的。然而原文章卻以Knowledge = 0為分母,所以就這點而言,該式子是無意義的。
這就是我說該文所犯的「數學上的謬誤」。

最後,關於所謂「邏輯上的謬誤」,我這樣說好了:
當我們說「時間就是金錢」時,能否在邏輯上改寫成:時間=金錢?(同樣
地的情況也適用於「知識就是力量」能否改成知識=力量?)
我認為有問題。

時間就是金錢,那時間能不能是別的東西,如果可以,那麼時間就不「等於」金錢。同樣的,除了時間外,還有沒有別的東西可以是金錢,比如說權力、地位,如果可以,金錢也不等於時間。

也許這句話的意思這樣說會比較好:
時間的「重要性」和金錢的「重要性」一樣,所以在「重要性」方面是相等,
在「價值」上我們要平等對待兩者。
這時就不是邏輯的問題,而是價值哲學上的問題了。

此外,從別的角度來說,我們另舉一例:比如說,「人就是動物」,並不代表「人=動物」。一方面,人除了和其他動物共同的地方之外,也還有和其他動物不同的地方,這就是亞里斯多德說的「種差」。另一方面,在「動物」這個類裡,除了人之外,還有其他的成員。綜合這兩方面來說,你可以說「人是動物」(或人屬於動物這一類),但你不能改寫成「人=動物」。

而知識和權力、時間和金錢之間的關係又遠較人與動物的關係為複雜。人與動物是至少還有「包含」(或類與種)的關係。而知識-權力、時間-金錢,則未必有包含關係。

因此,用「等號」(=)來連接兩者,是有問題的。
這就是我所說的「邏輯的謬誤」!
(再則將「知識」和「讀書」加以等同,也未必正確。)

除了上述我說的三種謬誤之外,或許各位能看出更多謬誤也說不定。如果能由拙文的磚塊引出各位的美玉,那將是我最大的收穫!



鍾阿昌 2010-01-13 05:50:43

中國人說:「時間就是金錢」。
外國人說:「Time is money」。

曾是你南華的學生 2008-07-09 14:58:46

這個好笑喔

版主回應
多謝你不畏寒冷,前來捧場。^^ 2008-07-09 18:23:51
Alice 2007-07-18 20:42:16

我的腦袋裡沒有裝玉。。。

真不好意思。

版主回應
妳的回應本身就是一塊美玉。^^ 2007-07-27 17:12:00