2007-05-11 11:55:29白皮 Honhow

Taipei City 台北市

台北市總面積 271.7997平方公里

人口數 2,619,920 (20093月資料)

 

 
Taipei City
        Taipei is the biggest and the most energetic city in Taiwan. Since the 1970s Taipei has changed drasticaly due to its fast economic growth, turnig itself into a modern international metropolis with skycrapers, modern housing developments and architecturally inspired shopping and cultural centers .Modern deparment stores and shopping malls with the latest fashions from London, New York and Tokyo have opened one another.
        Fine restaurants serving world cuisines and romantic cafes line the city streets. For vicitors who wish to experience the exquisites Chinese culture, the world-famous National Palace Museum and an abundance of temples are perfect places to vicit. Taipei is also a city thats never sleeps. After dark, night clubs. discotheques, and lounge bars are packed with the terendy people.
Taipei Guanghua Market is a mecca for reasonable-priced computer hardware,
software,digital cameras, and elecronic devices. Located in cramped covered market under a skyway, its a real Aladdins Cave of electonic tresures!

        台北市的發展源致於【艋舺】的延伸(請參照萬華區解說),在早期的交通以及城市發展都依賴河流的發展以及運輸,一直到了城市發展到了飽和的時候才又往外發展延伸,現今的土地發展已經到了信義區為重點,講求精緻化科技化,所以在台北可以見到當時所遺留下來的建築遺跡以及發展腳步。

1851年,同安籍移民林藍田為了躲避海盜,從基隆搬到大稻埕,興建了三間閩南式建築,這就是大稻埕最早的店舖。1853年,艋舺發生漳泉移民之間的械鬥事件「頂下郊拼」,下郊的泉州同安和漳州人被頂郊的泉州三邑人(晉江、南安、惠安)所驅趕,先是奔往北方的【大浪泵】(原名大龍峒),但不受當地同安移民接納,再轉到大稻埕,沿著淡水河建起毗鄰店屋,形成街市,重建廟宇,利用淡水河來從事對渡貿易,形成以同安人為主的河港聚落區。

此後,在台北盆地附近(尤其是艋舺和新莊),每遇械鬥事件,便有不少人逃抵大稻埕,在原有的同安人街市外圍,陸續建立起「漢人居住區」。使大稻埕從一開始,便呈現四方雜處、開放包容的特色。1856年,大稻埕建霞海城隍廟,標誌著該區已經慢慢進入一個嶄新的年代。

1884年才建造完畢的台北古城。也就是象徵著當時的人口發展和政治中心考量,以配合清朝政府將台北訂為【臺北府】。(詳情請見臺北古城解說)

大稻埕即以其北部貨物集散中心的優越地位,成為興建台北火車站的首要考量之處。劉璈最後選定大稻埕的南端(前鐵路局遺址)興建「臺北火車票房」(今臺北車站前身),此舉更加帶動了附近商街的繁華。

除了舖設鐵路以外,劉銘傳也在大稻埕設茶釐局、軍裝機器局等公家機構,在該區形成一個「官府建製區」。漸漸地,臺北在政經地位與臺南並駕齊驅,乃至成為台灣第一大城。

在這個時候,富紳林維源與李春生合資建昌公司,在大稻埕開闢建昌街(今貴德街),興建洋樓店舖作為外僑區,出租給外商使用,此後各國領事先後在此設立,商機蓬勃洋風鼎盛。

然而好景不常,日本侵略中華東北地區,清廷政府無暇看顧台灣的政治安定和居住品質,終於1895年戰敗的清朝政府將台灣割讓給日本(詳情請見日本接收台灣紀實),發展中的台北城在辜顯榮開啟了城牆大門之後,就有如吳三桂開門引清兵入關一樣的戲劇化,開啟了台灣的另一個發展新紀元。

 
然而在台北觀光最適當的時間卻是假日,因為假日的台北少了擁擠,空氣多了一份清晰與寧靜,取而代之的是一群年輕男女,與外來遊客的駐足,關於外來遊客最切身的問題就是消費,而最容易更換外幣的地方卻是機場, 就是旅客剛剛下飛機的『蔣介石機場』,在台北如果需要更換外幣最好的匯率就是台灣銀行,其次就是你居住的飯店,這裡的匯率黑市很少,而且不更換美金,更不會和外人打交道。
最沒辦法的就是和導遊商量一下,畢竟導遊常常跑機場,有些導遊或許會讓你換個10~50美金讓你晚上乘坐TEXI,讓你到夜市吃吃嚮往已久的各家小吃,當然讓外來的遊客餓肚子是對導遊的最大汙辱。
總而言之,歡迎你來到台灣的最大城市-台北。

Taipei 101
At 508 Meter’s Taipei 101 is the world’s tallest building. It’s also home to the world’s fastest elevators, whisking visitors to the 89th floor observation level in just 37 secconds. The building’s distinctive design draws on several auspicious motifs and feng shui principles. Between the 88th to 92nd floors is the world’s largest tuned mass damper, designed to reduce earthquake and wind sway. An upscale mall occupies the lower level of the tower, with restaurants, cafes, and an excellent bookstore. The building turns into a dazzle of color during an annual New Year’s Eve fireworks show, attracting thousands of spectators.

台北101的完工確實帶來了強大的廣告效益,也帶來了國外遊客的旅遊足跡,但是週邊的發展不夠完善,以致於遊客只是拍拍照隨即走往下一個景點。這對於101的建築計畫之中的確難以預料的。

以下照片是故宮博物院
National Palace Museum
The palace Museum Boasts the world’s largest collection of Chinese art and artifacts, sone 655,000 pieces in all, from ceramics to curios from imperial colletions. The newly renovated museum building is a work of art in itself. Guided tours are provided in English and headsets can be rented for touring the museum at your own pace. Save time to stroll through the traditional Chinese garden in front of the museum.
http://www.npm.gov.tw/index.html
故宮的建築到現在還在一直修正中,裡面的館藏也一直慢慢增加,然而每三個月就更換裡面的展覽物品,預估讓人經過37年之後才又見到上一次的重複展覽品,驚人數量的館藏加上便宜的門票收費,使人感覺值得。

以下的照片是北投,陽明山區的溫泉噴出口,也是遊客常去欣賞的地方。
Beitou Hot Springs
北投溫泉
素有【溫泉鄉】之稱的北投,大約在1600年的時候,這裡是當地原住民平埔族的凱達格蘭族部落的居住地,因為當時所產生的地熱,煙霧迷漫,就像女巫作法的裊裊白煙,而原住民凱達格蘭族語【 Patauw 】 就是女巫之意,在多年的外來居民的語音變化之下,【 北投 】一詞,由此產生﹝請看舊地名參照﹞,北投溫泉開始了400多年來的興衰故事、歷史人物、民俗風情,都幾乎以北投溪為中心點在打轉,現在…更是中外遊客著名的溫泉勝地,在老一輩的日本遊客之中更是記憶中的舊地重遊。
明朝時期,北投溫泉最主要的交易就是硫磺的採集與集散地,直到清朝時期,一名德國籍商人Quely利用天然資源開設了溫泉俱樂部,從這時候開始,北投的溫泉業開始寫下歷史的第一章。
日本統治時期,由於日本人的喜好與專業之下,充分的開發了第一個提供日本軍方休息的場所『陸軍療養所 』。
西元1896年,日本大阪商人[ 平田源吾 ], 在北投開設了第一家,也是全台灣的第一家溫泉旅館『天狗庵 』,由這裡開始帶動了往後的溫泉業者興起,根溫泉有關的主體,周邊業紛紛興起,以至於奠定了往後的基礎,1916年由於鐵路淡水支線的延伸到新北投站成立,更帶動了這一塊地區的蓬勃發展,50年代60年代的[ 那卡西 ]走唱更將這裡推向了繁華的高峰時期,也成為當時電影業者紛紛來此取景的主要場所,也帶動了國內外遊客的腳步。
1979年,由於政府的法令限制,北投的生意開始走下坡,以致於許許多多店家關門或是轉行,雖然杜絕了一些非正當的生意往來,但也滅絕了許多人的希望,到了今天北投的生意一直處於不飽和狀態。
經過了20年的沉寂,現在的台北市政府除了將捷運延伸到這裡,也讓周休2日的規劃加入了北投發展,周邊的發展,交通的便利,旅館業的重新整頓,注入了北投新的發展,時代的變遷,新的做法,不一樣的方式, 讓旅客有更新一層的認識。
現在這裡的溫泉旅館一家緊鄰一家,數量之多讓人眼花撩亂,也因為這裡的發展由原非常的早,從日本再台灣的時候就已經有熱鬧的旅館林立了,所以他的周邊發展完善許多,讓人來到這裡感覺是一種享受。
當然這麼多的溫泉林立都要感謝陽明山的火山地熱所致,高溫噴出的溫泉水,讓商家利用一條條粗大的水管引水到浴室,在高溫的泉水瀰漫出迷人的氣味,讓人忍不住加快腳步....或許應該說是趕緊清除身上的衣物,準備下水舒坦舒坦。
在此建議不妨先放一些冷水,慢慢調溫,先將兩隻大蝦子(雙腳)放入慢慢適應,在來慢慢坐入水中,讓水線到心臟平行就好,最好2人一起入浴,因為怕有人過久不適應造成暈眩,畢竟享受的同時也要顧及安全。

A Fresh New Breeze in Historic Beitou
The history of Beitou dates back to the 1600s, when the Ketagalan(凱達格蘭族) aborigines settled here. The tribe called this area “patauw,” or “sorceress,” because the steaming springs at Diregu resembled the white curling smoke associated with witchcraft. It is from this Ketagalan(凱達格蘭族) word that the name “Beitou” derives. In addition to more than 400years of history, Beitou is a renowned hot spring destination, especially the New Beitou area near the Beitou River.
Birth of a Hot Spring Hot Spot
Beitou was developed as a sulfur mining and trading site as early as the Ming period, but it wasn’t until 1894 that the hot spring potential of the Beitou area was discovered by a German surnamed Quely.
The Japanese, a people famous for their love of hot springs, actively developed the hot springs in Beitou during their occupation of Taiwan.
Asanatorium(陸軍療養院) was built here as a place for the Japanese army to rest and relax. In 1896, Gengo Hirata, a merchant from Osaka, opened Taiwan’s first hot spring hotel-the “Tenguen(天狗庵).” Other hotels, bathhouses and restaurants soon sprouted up until there were over a 100 at the industry’s peak. In 1916, a branch line of the Danshui(淡水)-Taipei rail connected to New Beitou, further elevating the fortunes of this area.
The 1950s and 60s saw the nakashi(那卡西) music performances in Beitou.
The area was also featured in a number of Taiwanese films, adding to its popularity as a destination for local and international visitors. The good times lasted until 1979, when a new government policy pushed Beitou’s hot spring industry into a period of steady decline, forcing many of the businesses here to close.
Some 20 years later, the local community teamed up with the city government to revive Beitou’s fortunes. The redevelopment plan, including the creation of the Beitou Hot Spring Park, followed by the introduction of a two-day weekend in Taiwan and the opening of the New Beitou breanch of the MRT Danshui Line(大眾運輸捷運淡水線), marked the rebirth of the Beitou hot springs with a brand new look.


以下照片是孫中山紀念館(國父紀念堂)
Sun Yat-sen Memorial Hall
Bulitb in memory of R.O.C. founding father Dr. Sun Yat- sen, this memorial hall frequently hosts major art exhibitions and other cultural activities and other cutural activities. The hall is situated in a large park with a pond for a scenic in-city stroll.
http://www.yatsen.gov.tw/en/?PHPSESSID=9aa767ec0c9eeb97e34d4cf7d7fa05f
孫中山先生是讓海峽兩岸,許許多多的中國人尊敬著,然而誰是他的接班人選也一直讓人爭論不休。然而這個建設新中國的醫生,所留下的故事以及資料等等你來慢慢發覺。

以下照片是萬華區龍山寺,常常見到導遊在向遊客解說故事和淵源

        艋舺,原住民語「Moungar / Mankah / Bankah」,台北市發源地,其最古老市街在紗帽廚番社的故址大溪口,即今之貴陽街與環河南路口。清雍正初年(1723年),福建泉州三邑之晉江、南安、惠安人士渡海來此地搭建茅屋數棟,販賣蕃薯為生而漸成小村落,稱為蕃薯市,由於當時平埔族人係以獨木舟自淡水河上游載運農產品與漢人交易;平埔族人稱「獨木舟」為艋舺,此為艋舺地名之由來。

        【番薯】→原本只是一個小聚落,因為名稱不雅所以改成【歡慈】,後期因為小船眾多都聚集在此交易,【舨舺】就是凱達格蘭族語小舟的意思,又因為閩南語發音念成【艋舺】,也顯示了當時的交通和運輸以水路為重,後期此地漸漸沒落,【萬華】是有希望此地再度繁榮的意思,也是語言發音相當的接近。

        根據台灣府志的線索,再查證過當時的造舟技術,其實來至於西班牙【BARCO】小船一詞,自西班牙傳承了造船技術的原住民,也沿用了西班牙語的發音,可惜,當時沒讀書識字太多,所以語音發音之誤。

        後期因為河道淤積,讓賴以河流為生,焦孟不離的【艋舺】發展趨緩下來,當時的附屬村落【新庄】發展就跟著幾乎停滯,所以這就是【新庄頭】的由來(詳情請見舊地名解說)。

         萬華區位於台灣台北市西南側。「萬華區」是個行政區名,若「萬華」一詞被指定在地名之意,則是專指艋舺這一地區;艋舺是萬華舊稱,日治時期,因艋舺發音與日語「萬華」相同,「艋舺」因此於1920年被日本人改名為「萬華」。艋舺原為平埔族的凱達格蘭族語「獨木舟」之意,因其為港口,多見獨木舟。

萬華區的前身是龍山區,在1990年台北市區里行政區域調整時,將龍山區、雙園區大部份地區及城中區小部份地區合併成為萬華區。

        萬華區是台北最早發展的區域,有許多老舊社區及古蹟,但是區內也有年輕人喜好聚集的西門町徒步區引領時尚潮流。萬華區同時也是台北市供應新鮮食材的果菜、肉類運銷中心。

清治時期,與台南安平、彰化鹿港並列為三大重要城市,有「一府二鹿三艋舺」之稱。

 

 

華西街

許多老一輩的遊客來到台灣大部分都指名要『華西街夜市 』,原因有第一…這裡是台灣最早的觀光夜市;第二…蛇街,沒錯就是蛇街,唯一在夜市大搖旗鼓現場宰殺蛇類的,不單是數量,而且總類也多;第三…鄰近龍山寺,就在捷運出口旁,緊鄰西門町;第四…萬華的傳統老市場就在附近,一些小型商圈也在附近;如:鳥街…和平西路三段,南寧路口到艋舺大道之間;西服街…和平西路三段,南寧路口到龍山寺捷運站之間;服裝批發街…西園路二段,和平西路口到艋舺大道之間;青藥草街…廣州街康定路口;五金雜貨街…環河南路,桂林路口到開封街口之間,以上這些都緊臨著華西街生存,最遠也不過300公尺的距離。
Huaxi street Night Market
Level 2 national historic spot and one of the three tourism sports in Taiwan most popular by foreign tourists. The Huaxi street Night Market is nearby, providing good and cheap commodities and many traditional foods attracting tourists to stay and try.
Huaxi Street is home to Taiwan best-known night market, attracting visitors from around the world with a delicious selection of Taiwanese fare. Just a short walk from Longshan Temple, the market is entered by elaborate archway illuminated with red temple lanterns, setting the tone for the unique experience waiting inside.
Market snack shops serve an amazing variety of fare, including snake and turtle dishes, fortifying foods for the winter chills, and folk herbal remedies. You can also pamper your soles at one of the several foot massage clinice here. There are also several old-time eateries around Huaxi Street, like Liang Xi Hao Squid Soup, Huaxi Street Boned Goose, and Tainan Tan-Tsu Mien, which have won over locals and visitors alike with their mouthwatering fare.
For a further taste of authentic Taiwanese snacks, make sure to head to the traditional market on nearby Sanshui Street. Qingcao Lane and “Fortune Tellers, Street” are other good bets for experiencing the old-time taste and culture of Taiwan at Huaxi Street.

艋舺龍山寺
這裡只相隔一個路口,一分鐘就到了,也是許多外來遊客來台北的第三人氣景點和相識台灣宗教文化的地方,香火鼎盛的龍山寺以讓遊客為之驚艷,裡面所供奉的神靈讓信徒相爭許願和還願。而...你來看過了嗎?
總面積1800坪(6000平方米),然而這裡也是國家訂定的二級古蹟,自從西元1740年落成開始以來本身裡面所供俸的有,觀世音菩薩、媽祖、文昌帝君、華陀先師、關聖帝君、註生娘娘、等等。
當然也紀念了當初建廟有功的人物,將這段過程記錄下來。
基本的除了讓國人來此上香乞願之外,會讓外國人來此的原因就是寺廟本身的建築,龍盤虎踞,飛簷走壁,精雕畫棟,金光閃耀,富麗堂皇,以及虔誠的信徒們。

Longshan Temple

Longshan Temple is an important landmark in Wanhua(萬華) District and one of a few grade two historic sites in Taipei. Contracted in 1740.it has a survived the centuries as one of the best examples of traditional temple art in Taiwan with an enduring appeal among the many faithful who worship here.

The main deities worshipped at Longshan Temple are the Bodhisattba Guanyin
the Gods “Mazu”(媽祖) and “Wenchang Dijun”(文昌帝君), The temple compound sprawls over an area of nearly 6,000 every square meters, and nearly every square inch of it is intricately adorned. Expertly rendered carving, eaves in pillars adorned with coiling dragons, and stunning portraits with auspicious motif all contribute to the temple’s unique beauty and confirm Longshan Temple’s importance in the history of traditional Taiwanese architecture.

As a spiritual center, Longshan Temple is also a good place to experience traditional faith in Taiwan; this is especially true during major religious festival, when thousands visit the temple and surrounding area.



艋舺青山宮
說到了龍山寺,那就必須連三級古蹟青山宮,以及清水巖一同介紹才算完整,在裡面所供俸的是安靈尊王[ 張滾 ]。相傳這位張滾是三國時期東吳孫權的愛將,因為他的正直廉潔,智勇雙全,讓孫權信任,更讓百姓愛戴。
青山宮於日本統治時期改建之後,以花崗岩為主體,青斗石為主要石雕材料,其餘都是木材建造而成,十分具有歷史價值,雕工細緻帶有日本風格,充滿古色古香的廟宇,是拍戲、拍照的最佳選擇,然而近年來的再度修飾過更加保存了古意。
每年的農曆10月23日,青山王聖誕日,定期所舉辦的[ 艋舺大拜拜 ],更是外來遊客的驚喜,當地的民眾扮成青山王的兵將,四處遊街分送[ 光餅 ],民眾則是擺設香案,準備供品,獻給青山王,這一天與大稻埕[ 霞海城隍廟 ]、[ 保生大帝出巡 ],並稱為台北市的三大廟會,也是來到萬華地區的重要祭典。
地點在台北市萬華區貴陽街二段218號…..找個當地人問一下就知道了。
Qingshan Temple
Home to One of Taipei’s Top Temple Fairs
Qingshan Temple is grade there historic site in Wanhua(萬華) District.
It is dedicated to Zhang Gun, the “Lord of Spiritual Peace”, who is widely respected for his honesty, bravery and wisdom.
The temple’s current design is the product of a renovation carried out in the Japanese occupation period. The stone carving and wood columns beams, windows and doors granite are expertly crafted in a Japanese style, adding to the temple’s historic value. A recent renovation has further amplified the palpable feeling of an earlier time that the temple imparts. The temple hosts a major birthday celebration for the resident god Qingshan Wang on the 23rd day of the tenth lunar month. On this day local resident dress up like celestial soldiers and generals and hand out “illumination cake” and incense and sacrificial offering are set out for the god, One of the top-three temple fairs in Taipei, this one event you wont want to miss.

清水巖祖師廟
萬華[ 艋舺 ]的另一個宗教信仰 – 清水巖祖師廟。是萬華地區的三級古蹟, 與艋舺龍山寺,大龍峒保安宮,在清朝時期並稱為台北的三大廟門。
早期的台北盆地是一個大田地,大部分是由安溪移民所開墾,清水祖師正是由安溪人搬遷而來的守護神,清水祖師廟裡面,所保存的嘉慶年間的物品,也成為信徒心中的寶物,由於清水祖師不喜好奢華,所以至今都一直保持原貌( 整修之前都要請示清水祖師, 都不同意整修 ),這裡的石雕、劃棟、以及磚刻,都是水準之上,可以說是當時時期的代表之作。

Qingshui Zushi Temple
Qingshui Zushi(清水祖師) temple is a grade three historic site situated on Kangding(康定) Road in Wanhua District, It is considered one of the top-three Qing-period temples in the Taipei along with Mengjia(艋舺=萬華舊地名)
Longshan Temple and dalongdong Baoan(大龍峒保安宮) Temple.
In former times many of the farms in the Taipei Basin were cultivated by immigrants from Anxi(安溪) County in the Chinese province of Fujian.
In the late eighteenth century they built Qingshui Zushi Temple to worship the namesake patron god of the homeland they had left. The temple has been faithfully preserved over the years.


以下照片是蔣中正紀念館(中正紀念堂)
Chiang Kai-shek Memorial Hall
Erected in memory of the late R.O.C. president, this stately blue-roofed edifice is flanked in front by the eqaully impressive National Concert Hall and National Theater. The hourly honor guard display is a popular attraction here.
It poses a dramatic with contrast with the nearby National Theater and Concert Halls, which are built in bright red and gold in the traditoinal Chinese palace style. At the National Theater and Concert Halls, concert plays and dances are performed all year round.
中正紀念堂
蔣中正紀念堂,這裡留藏著近代的部分歷史,以及部份人的回憶, 然而蔣中正在當時中國所做的一切事情,以及他所對於後代的貢獻需要你自己來了解。

下圖是位於台北市大直地區的忠烈祠
忠烈祠
從中華民國的建國時期1911年之前開始,一直有革命先烈犧牲生命,然而為了紀念他們的豐功偉業,將他們的神主牌供奉於此,讓後世的人們知道建國的艱辛。
現在來這裡的遊客主要是來看衛兵的交接.
Martyrs’ Shrine
It’s an excellent example of classical Ming dynasty architecture, dedicated to the fallen heroes of China’s wars. There is an hourly changing of the guard ceremony, begins at 09am, to 17pm. at the entrance which many people find interesting. The 330,000 men who sacrificed their lives to the revolution before the establishment of the Repulic of China and who fell during the Sino-Japanese war and the Chines Civil war are worshipped here.
 
圓山飯店
 
Grand Hotel
Once ranked among the world’s top-10 hotels, the Grand Hotel has welcomed countless heads of state and over VIPs into a world of classical elegance, its impressive Chinese palace-style design adding a dramatic note to Taipei’s cityscape from a hilltop perch in the Yuanshan area.
The Grand Hotel rises 14 floor to brilliant yellow roof supported on vermilion columns. Dragon motifs are used throughout the hotel, from the Golden Dragon Banquet Room to bronze golden dragons that were recovered from the ruins of a Shinto shrine originally occupying the hotel site during the Japanese period. Altogether, there are about 120,000 dragons depicted inside and out, earning the hotel the nickname of “Dragon’s Temple.” Stone lions and plum blossoms further add to the traditional Chinese ambiance of the hotel. There are two sets of stone lions standing guard at the main archway to the hotel, one of which is over a century old. The vaulted lobby plafond is designed in the shape of a plum flower with five golden dragons surrounding a dragon ball, signifying the idiom, “five fortunes come to one’s door.” The plafond design also includes 23 golden dragons and 16 phoenixes, indicating the saying, “prosperity brought by the dragon and phoenix.”The hotel roof is equally impressive with its flying eaves, animal carvings, prominent ridge crowns and intricate bracketing, adding further to the beauty of the hotel’s traditional Chinese style.


牛肉麵
在台灣隨處可見到招牌寫著牛肉麵,通常可見到一碗從65元到130元不等,台灣人對於牛肉麵的喜愛程度不一,然而牛肉麵的由來卻是從國民黨軍隊敗退來到台灣開始,中國各地的老兵湧入台灣也把家鄉的小吃,家常菜,糕點,樣樣都帶來了台灣,然而為什麼唯獨牛肉麵獨特呢? 就只是一團麵加上幾塊牛肉而已,卻是考驗每一個廚師的功力最佳的表現,這些廚師們將一碗牛肉麵變化出,紅燒、清燉、藥燉、川味、等等。

Beff noodles
Where ever there are Chinese, there are beff noodles, which come in a variety of flavors depending on the region. Beef noodle varieties are plentiful and can be found everywhere on the island. Some of the more famous beef noodle venues include Taoyuan Street (A.K.A.”Beef Noodle Street”), Taipei, and the four Sister’s beef noodles in Chaozhou, Pingtung County (praised by even President Chen himself). This dish is served in all kinds of establishments, from the high-end to the low. Quality noodles are stewed for a long time to let the juices soak the beff chunks and noodles thoroughly.

 
松山饒河街夜市 Raohe St. Tourist Night Market
北、中、南 三地的夜市型態基本上是一樣,但是內容卻有大大的不同,各地的口味和小吃,不是三言兩語所能形容的,還真的非要妳親自走一遭才能知道,這裡的人潮為什麼那麼多,因為東西都是便宜又大碗,或許名子不好聽,或許你從沒聽過,更或許你已經嚮往已久,位置在松山火車站( 後站 )八德路旁,跟一些衣物類的商圈混搭在一起,當然!也包含了一些不錯的宵夜,交通的便利,使得這裡歷久不衰,這裡的營業時間大約從1830 ~ 0030。

 
上圖是五分埔的平常中午時段,下午4PM過後可就水洩不通了

五分埔
如果你喜歡購物建議先去五分埔走走,來這裡逛逛倒是不錯,大約10分鐘的腳程,從饒河街穿過八德路,走虎林街(Huli S.t.),過了鐵路平交道,左轉50公尺,妳會見到松山火車站( 前站 ),這裡就是松隆路和松山路口,再走50公尺,右手邊有一個公園,躦入公園旁的巷子,這裡是年輕人的購物天堂,許多的便宜好料在這裡堆積著,這裡沒有高貴的店面,也沒有名牌服飾,更別說鑲金戴銀的,最有名的品牌 『魯賓驣 』,充滿了整個街道。

如果你是殺價高手...那你可以砍個零頭就算不錯了,不要有太多的期望寄予在砍價上。
妳自己找吧!這裡就是五分埔,或許你會找到妳喜歡的包包,或是衣服,相信我,這裡的東西不貴,都很實在,大不了95折就不錯了,同行的競爭非常激烈,妳可以看到一家家的門口,都是一堆堆的商品,不是一件一件的喔!
然而最熱鬧的卻是每星期一,因為這一天是小販們的批發日,你可以見到許多人拿著一個大帶子,每次都是好幾件衣物的買賣。

傳說清朝時期有五戶人家在此開墾,所以這裡稱為五分埔。
 

 

華西街夜市商圈
華西街夜市最著名的是蛇餐的饗宴, 雖然有許多人望之怯步, 但是絡繹不絕的遊客總是圍觀在兩旁,這裡有著許多小吃和飲料,但是都比不上老外專程來此一賭蛇酒的威名,新鮮的蛇肉、蛇酒、蛇羹,讓老外一直睜大眼睛,深怕沒看清楚!
這裡距離龍山寺非常的近, 怎麼走?
我曾經跟一位美國的大學校長說:站在龍山寺旁的路口,跟著妳的感覺走。等一下妳會跟我說:要我跟著妳走。

 

 

西門町商圈
說到西門町讓許多人勾起回憶,在30年前許多年輕人在此聚集購買流行物品、看電影、約會,而現今還是一樣不變,只是更加精緻了。
 
天母商圈
來到天母隨處可見異國風味的餐廳林立,這裡是許多旅居台灣的外國人居住地,有不同風味的蛋糕麵包,有各式各樣的品味服飾,在夜晚仍然閃閃發亮。
 
士林商圈
士林夜市商圈是台北地區規模最完整的一個消費場所,包含寵物販賣,小吃,流行服飾、家俱、餐飲、唱片音樂等等。

忠孝東路精華區
台北市的許多百貨公司都設立在這光復南北路段往西,復興南北路口往東,北到市民大道,南到仁愛路段,這裡也有飲食餐館林立,服飾百貨。

 

台北的書店商圈區
書店商圈集中在台北火車站前方,重慶南路的忠孝西路口到衡陽路口。
許多大大小小的書店,以及出版社應該可以找到你所需要的。
 
台北的攝影器材區
集中在博愛路上往東延伸到漢口路,往西則延伸到中華路上。

台北音響區
從中華路一段兩側,往洛陽街延伸,到西寧南路上,尤其在西寧市場二樓有許多商家。

台北化工材料區
則集中在天水路上,
一家緊鄰一家。


 

 

台北電腦材料區
集中在光華商場上,位置在新生高架橋旁,市民大道與八德路口上,往四周延伸。

 


 
台北五金材料區
位置西門町左側,環河南路上,大約在開封街到萬華區之間。
 
台北年貨大街
在華陰街與迪化街為主,專賣食品乾果雜貨。

 
台北補習街
在台北火車站前方的南陽街上。

台北的風化區
在整個林森北路上幾乎都是,有制服店、國王的新衣店、便服店、喇叭店、女王專賣店,當然ㄚ...警察一定說『他不知道!』

 

建國假日花市、玉市
二十多年前就已經開始在販售花卉的建國假日花市,至今還是人潮鼎沸,這裡是台北市民的假日休閒地之一,說到花朵一直是全天下女人的喜愛之一,也是商場百貨公司營業場所不可或缺的重要擺飾,這裡交通方便,地處廣大,再加上免去日曝雨淋,所以許多的婦女們既使不買花,也喜歡來這裡走走,不但可以欣賞美麗的花朵,也可以聞聞花香,讓生活增添一種美妙,這正是建國假日花市的最主要存在原因之一,如果你來到台灣,而且正好住在這附近的旅館,不仿先來這裡走走,再移往旁邊的假日玉市。
說到玉石可以說年紀越大的人越喜歡,越漂亮的小姐越喜歡玉石來襯托自己的美麗,當然在中國文化固有的觀念中,玉石是一種有靈性的石頭,他帶來許許多多意想不到功用。
然而不可否認的,玉石種類很多,同樣一小顆可能50元台幣, 甚至5000元的價差也說不一定,當然也有更好的,依照顏色、透光率、質地細綿、紋路、硬度,都可能變成搶手貨,在這裡你可以見到來自不同地區或是國家的玉石買賣,緬甸、中國大陸、紐西蘭、馬來西亞、美國、加拿大等等。
或許你比我更內行,能指證我的眼拙,或許你能找到你喜歡的寶物,當然前提之下需要你來看看。

下圖是早上就開始準備忙碌的一天 

 

附註:如果各位在台灣購物想要辦理退稅,請在購物時候就先說明清楚。
第一.請記得帶護照。
第二.結帳的小姐會請你到服務台填寫表格。
第三.出境的時候請到機場的服務處詢問退稅在哪一個櫃檯。
第四.退稅金額是購物金額的5%,有些東西是不能退稅的喔。

 



本文已同步發佈到「旅遊最前線」



本文已同步發佈到「國內旅遊」
威爾剛 2020-01-07 12:13:00

很讚的分享!

http://www.yyj.tw/