2007-04-23 22:24:08白皮 Honhow

Changhua County 彰化縣

鹿港
許多的宗廟藝術雕刻在這裡聚集著,妳可以看到木雕的神像、神轎、神桌、當然...還有一些週邊配件,因為這裡就是古廟藝術的重要小鎮,這裡擁有傳統的手工藝品,也擁有200年歷史的香舖,更別說這裡的最古老寺廟--龍山寺。
來到鹿港的遊客一定都會往最熱鬧的街道走去,在熱鬧的街道之中就是天后宮,許多人都會忽略最破舊的龍山寺,然而我要介紹龍山寺給各位有一個重要的因素...建築之美。
龍山寺的建築完完全全是古老的手法格局,雕樑畫棟,其中的屋樑橫筵不亞於北京紫禁城,在烏漆黑黑的一片橫樑之中保存了建築師父的心血,而這些表面黑黑的正是長年累月信徒們所留下的虔誠一片,雖然現在正在整修維護中,但是工匠師傅們盡可能運用以前所留下的建築格式,以至於用緩慢的速度換取原汁原味,這裡的一磚一瓦所表現的古樸風味沒有其他寺廟能齊左右。
龍山寺歷經了5個世紀,看遍了人來人往,看盡了生老病死,迎接了所有的虔誠的香客,也接待了遠從海外來的慕名人士。
在街道的另一邊就是著名的天后宮,名家的手法精雕細琢,虔誠的香客你來我往,供俸神明的香火繚繞不斷,而...妳! 來過了嗎?
老街九曲巷、意樓、半邊井、摸乳巷...
如果你肚子餓了有肉圓、鹹蛋糕、肉包、蚵仔煎...
如果你要送禮,有上百年的糕餅舖張開大門等妳先去試吃!相信我這是最佳的選擇。
http://www.lukang.gov.tw/title-3/index.html 連結鹿港鎮公所網站
 
 

鹿港龍山寺
           1653年,﹝永曆七年﹞,由肇善禪師創建第一座寺廟,最早是木頭造的小廟,1661年鹿港遷街重整﹝可能是河川氾濫、河川變動、也有可能地震,目前查無明確資料﹞,寺廟毀損遷到現址重建,這時也正好是台灣的動亂時期整個寺廟荒廢一段時間,雖然寺廟毀損破舊一段時日,最後在清朝開始認真經營台灣之後,鹿港才又開始慢慢恢復繁榮,龍山寺香火也愈來愈鼎盛。

    終於在1782年當地民眾泉州都閫府陳邦光及當地的大船行倡議集資於現址重建,鹿港『日茂行』林氏八郊仕紳力促其事。由於重建規模龐大,兼且戰亂連綿,主體架構於1786年完工,但是整修與擴建的過程竟長達數十年。1831年﹝道光十一年﹞終於完成今天所見的格局。。

 

           1895年,台灣在割讓給日本以後,龍山寺成為當時鹿港抗志士的重要根據地。1899年,日本政府為了消除台灣人民的抗意識,便下令把龍山寺改為日本本願寺的分寺,同時將正殿主祀的觀世音菩薩換成阿彌陀佛,將原有的佛像丟棄於中庭,又派來仁本和尚前來主持。

    佛像日曬雨淋的情景讓民眾於心不忍,於是搬遷到『港底庄』德齋堂1904年,才又將佛像遷回現在的後殿安置,1921年,一把火使得後殿幾乎全毀,所有的木製佛像、泥塑佛像全部毀損剩下唐代的銅鑄觀音像、伏虎尊者兩尊佛像留存。1928年,聘請大陸雕刻家來台灣重新雕刻佛像工作,1936年重建,由於建材與風格不同,使得後殿的建築與其他殿堂有明顯的不同。

 

           1945年,台灣光復之後才又將阿彌陀佛像搬移到現在的後殿安置,增加了藥師菩薩、地藏王菩薩,原本的觀音像才又重回正殿安置;1962年信眾集資又增加了,現在的主殿觀音像、護法、韋馱像。

 

    16世紀的動盪時期,許多窮苦隻身來台開墾的先民,由於沒地方可以去,所以常常會見到許多人依靠寺廟的外側迴廊夜宿,甚至躲在神像的桌下過夜,由於衣衫襤褸,與桌上的羅漢尊者形成輝映,所以這時期又有了羅漢腳的新名稱出現,來稱呼單身的男人。

 

    介紹完了寺廟歷史,接下來應該開始介紹寺廟建築,但是關於建築方面太過於複雜,並非一兩篇可以寫完,所以獨立出來,請移駕到【古蹟、建築的介紹】。

 

 

下面的照片是鹿港天后宮

鹿港天后宮
這裡是國家級三級古蹟,這裡也保存著絕無僅有的一些文物資料。
台灣本身是一座小島,港口漁民眾多,當然祭祀媽祖的寺廟也不少,然而這裡本身就是海港,台灣以前的第二大城市(一府、二鹿、三艋舺),每年的農曆三月,許許多多的信徒湧入這裡,為了就是慶祝媽祖誕辰,因為這一尊媽祖是全台灣最歷史悠久的,清朝末年施琅攻打鄭成功時期跟隨在船上的媽祖神像,而在海峽的對岸湄州的原始本尊神像,早已經遭遇文革時期而不復存在了。


History of Lu-Kang Mazu Temple
      Lu-gang Tian-hou-gong Palace was set up in the initial stage of Qing (清朝Ching) Dynasty and last years of Ming (明朝)Dynasty (1590), the original position was in the north side of the present position, ancient name of the place is [Chuan-Zai-Tou] nearby (San-Tiao-Hang), it was offered sacrifices to the Gods or the spirits of Mazu, the Tian-Shang-Sheng-Mu Mei-Zhou Mazu, one of the patron saints of the people in Fujian in early years. When general Shi-Lang suppressed the chaos caused by war in Taiwan, his subordinate called Lan-Li requested Meizhou to bless and protect the army to win the civil war. In the 22nd year of Kan-gxi of Qing(清朝Ching) Dynasty(1683), Taiwan civil was suppressed. For appreciating the support of Mazu, Shi Lang’s nephew Shi Qi-Bing built the state of Mazu and the temple called [Mei-Zhou-Kai-Zu-Shi temple] in Lu-Kang for people praying.
      Ps: “Kan-Gxi” is King Name, in Qing(清朝Ching) Dynasty. 康熙皇帝.
      In the 48th year of Kan-Gxi (1709), when Shi-Bang had excavated the river (had another name called eight forts of river) completely, it attracted many people immigrating to Taiwan for hang-Hua plan developing, as a result, Lu-Kang became the strategic city for immigrating. The believe of Mazu became widely due to the more and more immigrants from Fujian, so the original temple was too narrow to people having the pray. In the 3rd year of Yong-Zheng (1725), Mr. Shi-Bang donated land for the temple building.
      For appreciating his land donation, people in Lu-Kang respected for the tablet with his name in the right room beside the temple.
      Ps: “Yong-Zheng” is King Name, in Qing(清朝Ching) Dynasty. 雍正皇帝.
During the period of Jia-Qing Emperor, the temple was known as “Xing-Mu-Gong”(新祖宮). After, the Emperor Qian-Long ordered his minister named Fu-Kang-An to build Mazu temple in Lu-Kang Hai-Gan at treasury in the 52nd year of Qian-Long (1787) for the nobles to offer sacrifices to Mazu.
      Ps: “Qian-Long” is King Name, in Qing(清朝Ching) Dynasty. 乾隆皇帝.
      Ps: “Jia-Qing” is King Name, in Qing(清朝Ching) Dynasty. 嘉慶皇帝.
      Ps: “Hai-Gan” 鹿港海墘區.
In order to distinguish two temples, the new palace is “Xing-Mu-Gong”, old is “Jiu-Zu-Gong”.
      The Qing Dynasty was paying much attention to the historical relics and activity of Mazu, so the nobles and gentries contributed money to build the temple many times during the Qing Dynasty period.
      Right now, there are many valuable cultures kept in the temple, such as Yong-Zheng Emperor [Shen Zhao Hai Biao](“神昭海表”匾額) horizontal inscribed board, Qian-long Emperor [You Ji Zhao Ling](“佑濟昭靈”匾額) horizontal inscribed board, Guang-Xu Emperor [Yu Tian Tong Gong]horizontal inscribed board, and many persons of horizontal inscribed board presented respectfully from nobles.
       Ps: “Guang-Xu” is King Name, in Qing(清朝Ching) Dynasty. 光緒皇帝.
      Year 1922, the temple management Mr. Shi Xing-Se led people to visit the original Mazu temple in Mei-Zhou, China. After he backed to Taiwan, the gentries suggested him to rebuild the temple for more beautiful temple and invited Mr. Gu Xian-Rong to be the premier of the rebuilding project.
      The rebuilding project was begun in 1927 and completed 1936.
      Celebrated the 1000th birthday of Mazu in 1959, the back hall rebuilding project was started, and completed in 1971. Later, the arch and in front of the temple and the pilgrim building were completed in 1973.
      On November 27 in 1985, the temple was listed the third ancient achievement of the country via the announcement of Ministry of Internal Affairs. It was not only to affirm the historical position but to value of Tianhougong Palace. In 1996, the [Mazu cultural center] was completed; the precious article and historical document shown in the hall were appreciated popularly by visitors. Later, the pilgrim building was completed; it has various functions of board and lodging, exhibition, meeting for people.


 

 
半邊井
在以往的時代,擁有一口井需要土地也需要花錢,然而富裕的人家都會在自家院區挖一口井,然而一些比較窮的人家只好到公共的井取水,那這一戶人家體諒別人的不方便,於是將井鑿在牆邊,留下半邊井在牆外,供街紡鄰居使用。
充分的表達出當時的民風淳樸。
Banbian Well
      The door of residence at No. 12 Yaolin Street has a special inscription that tells us a lovely story that in the old days, the wealthy household was kind enough to share half of its well with poor plopped who did not have the money to have their own wells.
 
David Miller & Shintia Miller 的夫妻照, 地點位於彰化縣鹿港鎮摸乳巷.(樂在其中)

摸乳巷
說到摸乳巷幾乎所有的台灣人都知道是怎麼一回事,但是對於國外的華僑以及外國人來說卻是驚恐萬分,因為...為什麼走這一條巷子還要被摸? 對於這個問題如果不把他說個明白倒是難以交代。
再清朝時期這裡是台灣第二大城市,對於寸土寸金的台灣來說,有房子最重要,至於防火巷的觀念是完全沒有的,至於街道巷弄都是別人的圍牆邊,屋簷下,以及門前空地的穿梭,在這裡小小的寬只有50公分的巷道穿梭,的確是一項困難,沒辦法肩並肩互相交會而過,那麼與女子交會而過就必須有一定的禮貌了,總不能面對著女人的胸部交錯過巷子,於是所有的男子都必須面對牆壁貼著,禮讓女士先行交會而過,所以在現代的觀念哲學下, 前人是很有禮貌風度的,值得讓我們後代學習尊敬。

下面的蚵仔煎相信很多人都不陌生
蚵仔煎
相信許多了海外華人對於這一道菜一定不陌生,說穿了這一道菜也就是東方的生蠔,在西方的餐廳裡如果點上一道生蠔,相信不便宜。
但是在東方...這一道菜就是便宜又營養,40~50 NT$(1.5us$)。吃生蠔的好處和美妙在這裡我就不多說了,因為我知道各位一定相當清楚,但是在台灣...妳不知道這一道菜是每一個夜市,每一個小鎮都有的,隨手可得。
Oyster omelet
Oyster omelets here are made from fresh oysters, eggs and vegetables.
Give them a try!

下面照片中的右邊是芋頭口味的,中間是原味,左邊是綠茶口味
介紹到鹿港的糕餅請不要錯過百年老店”玉珍齋”,總共有55種的各式糕餅,零瑯滿目,讓我眼花撩亂,還真的不知道從哪邊開始拍照才好,從哪邊介紹才對?
乾脆幫你連結到玉珍齋網站去,自己看看吧!
http://www.lukang.org/ 玉珍齋官方網站

芋頭酥...
什麼,來到彰化和大甲沒吃過芋頭酥?拜託行行好!這一到小點心可是非常有名的口齒留香阿!如果在配上阿里山的高山茶,喔! 太美妙了,清爽,爽口!濃濃的芋頭香味,酥酥鬆垮的口感,入口即化!寫到這裡讓我又不禁口齒生津,不知何時還再嘗一口。
 
這張相片是彰化北斗鎮的『肉圓生』【肉圓】
 
彰化肉圓
肉圓可不是彰化特有的一道小吃,這可是跟蚵仔煎一樣到處的夜市都有的賣。
主要的內容就是,將豬肉搭配上新鮮的竹筍,和筍絲,當然了....其他的小細節可是各家的商業機密,需要每一個遊客去猜猜看,然後外層包裹上麵粉混合太白粉加上地瓜粉,再來的手續就是...蒸熟。
蒸熟之後用油加熱,再適度的加上每一家的獨特醬料,成為一道道讓人口饞口的小吃。
Changhua Taiwanese meatballs
      Among the so-called” Changhua three treasures”, the meatballs are perhaps
the most popular. Three critical attributes make an authentic Changhua
meatball: thin skin, rich stuffing, and a secret sauce, and only in Changhua
is the art of making this ”treasure” so precise.



本文已同步發佈到「旅遊最前線」