2007-10-02 03:36:53狗骨頭

不要妓女


 
  台灣社會已不再流行冠夫姓,但歐美婦女結婚後,仍習慣換成夫姓。換句話說,歐美婦女若結十次婚,可改換夫姓十次,也許她在十年前姓史密斯,五年前姓康納萊,今年她姓羅伯茲。至於她明年是否再改姓,就要觀察她的婚姻狀況…

  我的表哥在十八年前移民到美國,由於長期居住在白人區,他的生活型態、思考模式、審美觀和行為模式,已非常美國化。

  表哥的女朋友是白人,最後結婚對象也是白人。不過,我很納悶,為何他的白人老婆始終不願改成夫姓,甚至要求表哥換一個姓,難不成她希望表哥改成娘家的姓嗎?那表哥豈不是入贅?

  過了很久,我終於發現箇中原因,但真的笑死我了…

  表哥姓「何」,當年他們全家辦移民時,填寫的英文拚音為「Ho」,是標準的台語發音。但問題就出在「Ho」的發音,與「whore(妓女)」相近,難怪我的表嫂不願改成夫姓,更不想被叫成「妓女太太」!

  哇哈哈~笑死我了!

上一篇:阿嬤的故事─補破褲

下一篇:秋蟹

北極狐 2007-10-06 12:36:27

這八成是她想要你表哥入贅的陷阱之一吧!
從來不知道原來 HO 可以想到那裡去,哈哈~

版主回應
如果我表哥入贅,他可能會被我姑姑打斷腿~
哇哈哈~
2007-10-09 01:44:21
2007-10-03 17:20:06

我們在香港,
廣東話拼音的何姓, 也是HO
但從沒有聽人有這個聯想....哈哈!

版主回應
要不是我的表哥娶洋老婆,我也不知「何」可以和「妓女」扯在一起。 2007-10-04 00:25:39
窗裡的貓~~ 2007-10-02 10:22:08

呵~~蠻瞎的~~

版主回應
對啊! 2007-10-02 22:21:21