2009-03-31 17:53:37析客
尹玲之「譯詩」編目(藍星+中外文學部分)下
尹玲譯詩編目
(下)
(《藍星》《中外文學》部分)
譯詩/詩意/意詩/詩譯:「我」之有無(附譯詩三首) |
論文 |
藍星詩學 |
第23期 2006年9月31日 |
209-210 |
|
夏/作者:季也微 |
|
|
211 |
|
落葉/作者:裴外 |
|
|
212-213 |
|
密哈波橋/作者:阿波立聶 |
|
|
214-215 |
《心鳥》─孟培諾或光明之音 |
尚‧孟培諾簡介/作者:法弗爾(內含譯詩) |
中外文學 |
第19卷第4期,總221期 |
150-154 |
孟宓諾 (此部分已刊於1990年7月《藍星》第24期) |
燕子的鳴囀(Le cri des hirondelles) |
中外文學 |
第19卷第4期,總221期 |
164-165 |
如此輕微的呼喚(Un cri si faible) |
|
|
165-166 | |
我記得(Je me souviens) |
|
|
166-168 | |
椴樹之影(Les ombres du tilleul) |
|
|
168-169 | |
鳥兒之虹(L’arc-en-ciel des oiseaux) |
|
|
170 | |
晨曦拂亮了山巒(L’aube lisse les collines) |
|
|
170-172 | |
這根樹枝(Cette branche) |
|
|
172-173 | |
但是(Mais) |
|
|
173 |
立陶宛女詩人倪尤蕾‧朱麗攸斯蓋德 |
台灣詩學季刊 |
第4期 |
|
(缺此文) |