2023-08-16 06:00:00南山子

魍魎詞演義

魍魎:初作方良,變罔閬、罔兩,類化為蛧蜽魍魎

  魍魎,古作方良、罔閬、罔兩。其為物也,不可實指,後世依聲託事,字既屢變,義亦略殊。其要非人非蟲,為精怪之屬則同

  《周禮‧方相氏》:「及墓,入壙,以戈擊四隅,敺方良」鄭注:「方良,罔兩也。」陸文:「方良:上音罔,下音兩。[1]張衡〈東京賦〉:「蜲蛇,方良李善注:「方良,草澤之神也。[2]平子仍效古語。

  又《左》宣三年:「螭魅罔兩。」杜注:罔兩,水神。《莊子‧齊物論》:「罔兩問景。」郭注:「罔兩:景外之微陰也。[3]俱作罔兩。《史記‧孔子世家》:「木石之怪:夔、罔閬」《集解》:「韋昭曰:『或云夔一足,越人謂之山繅也,或言獨足魍魎。』」檢《國語‧魯語》作:「木石之怪,曰夔、蛧蜽」韋《注》:「蝄蜽:山精,好斅人聲而迷惑人也。[4]魍魎或蛧蜽,皆經類化,古書有類化字者,大都為後人所篡亂矣。

  其名屢變者,各得依聲託事也,其義則曰草澤之神、曰水神、曰景外之微陰、曰木石之怪、曰山精。其字虫、鬼,屬認知不同。《說文》:「蛧:蛧蜽,山川之精物也,淮南王說:『蛧蜽,狀如三歲小兒,赤黑色,赤目、長耳、美髮。』虫,网聲。《國語》曰:『木石之怪夔、蛧蜽。』[5]其貌與今臺地登山客所傳略似,莊生託言影外微陰者,蓋似影非影,恍惚不可端詳者也。造字之義,而可知也。今行魍魎,類化鬼部,螭魅亦而類化矣。釋法:

魍:魍魎也,山川之精物,一曰木石之怪也。从鬼蝄省聲。

魎:魍魎也。从鬼,蜽聲。

 


[1]﹝唐﹞孔穎達《周禮正義》(臺北:藝文2007影嘉慶20年江西南昌府學刻本15刷)〈夏官司馬‧方相氏〉475

[2] 前註《昭明文選》頁44下。

[3] 前註《莊子集釋》頁110

[4]國語(【中國哲學書電子化計畫】>線上圖書館,浙江大學圖書館藏影《文淵閣四庫全書》)〈魯語〉卷510EV3/622/148)。

 臺北:臺灣中華書局《四部備要》1970據士禮居黃氏重雕本校刊《國語》卷57作:「蝄蜽山精,人聲而迷惑人也。」

[5]《說文‧》:「臣鉉等曰:今俗別作魎,非是。」

上一篇:桔梗詞演義

下一篇:彷徉詞演義