2002-04-20 00:25:38前鋒村的伊文斯

East of The Sun(And West of The Moon)

總是在想,有些特別的因素影響著一天24小時的生活....


好吧,你說這就是緣分。於是我在日正當頭的中午打電話,接電話的你說這裡正是午夜,而你很想念這裡的陽光。


已經五、六年沒見面了,而我突然想聽這首歌,因為它真的很貼切的形容了我們現在的狀況。談的都是陳年往事,復古的旋律串起一段段回憶,極度輕柔又富挑逗性的tenor sax,載著往事來拜訪我們。也許是我一廂情願,不過感覺上來拜訪的往事都像溫煦的風一樣,令人覺得心情愉快。


時間像篩子一樣,過濾了回憶,把美好的部分給留了下來....


其實你在的位置是西岸,而我是在海洋的彼端,"West Coast Jazz"是屬於你的,我只是在想像這種情調,讓自己彷彿跟你處在同一個位置。弔詭的是,我在想像中找到了你的城市,找到了你的街道,也找到了你的屋子。但是,你出不來,我進不去,我們只能隔著窗戶相視微笑。


就像你說的,這就是緣分。而在這次緣分結束前,我想把這首歌再重聽一遍。


"East of The Sun(And West of The Moon)"