2008-01-19 22:22:20小楊
信口開合
﹝信口開合﹞這一句成語,首先‧我們來看看這四個字的面上意義。
﹝信﹞字,在這裡當作放任,隨意講。如﹝信手拈來﹞,是說隨手就可以取來;﹝短笛無信口吹﹞,是說拿着一枝短笛,虛張聲勢地隨便亂吹一通。
﹝開合﹞,是形容人說話時嘴巴的動作一張一閉,所以﹝信口開合﹞是比喻人捏造言語,將嘴巴任意開合之意。如元曲爭報恩中有!
真的,一尺水竟然能翻騰成一丈波,這種捏造言語的功夫,的確是了不起。
所以,說話隨便,毫無根據,就叫作﹝信口開合﹞。
只是這一﹝信口開合﹞,今天多說成﹝信口開河﹞了。
原來﹝合﹞與﹝河﹞,兩字讀音相近,而且從字面上看來‧﹝河﹞字似乎還要鮮活些。
我們認為,若寫成河水的﹝河﹞字,也很有意思,因為這一來,可以使這句成語,更為生動,更為傳神了。
這便成了後來居上,故今天到處都可聽到看到這一﹝信口開河﹞的成語。不過,意義並不變,還是指將口認意開合,隨便捏造言語,而成為胡言亂語了。
不過,我們也得必須知道,﹝信口開合﹞,是這句成語的原來形式。不然,
別人寫這個﹝合﹞字時,我們反說人家寫錯了,那不是貽笑大方了嗎?
﹝信﹞字,在這裡當作放任,隨意講。如﹝信手拈來﹞,是說隨手就可以取來;﹝短笛無信口吹﹞,是說拿着一枝短笛,虛張聲勢地隨便亂吹一通。
﹝開合﹞,是形容人說話時嘴巴的動作一張一閉,所以﹝信口開合﹞是比喻人捏造言語,將嘴巴任意開合之意。如元曲爭報恩中有!
真的,一尺水竟然能翻騰成一丈波,這種捏造言語的功夫,的確是了不起。
所以,說話隨便,毫無根據,就叫作﹝信口開合﹞。
只是這一﹝信口開合﹞,今天多說成﹝信口開河﹞了。
原來﹝合﹞與﹝河﹞,兩字讀音相近,而且從字面上看來‧﹝河﹞字似乎還要鮮活些。
我們認為,若寫成河水的﹝河﹞字,也很有意思,因為這一來,可以使這句成語,更為生動,更為傳神了。
這便成了後來居上,故今天到處都可聽到看到這一﹝信口開河﹞的成語。不過,意義並不變,還是指將口認意開合,隨便捏造言語,而成為胡言亂語了。
不過,我們也得必須知道,﹝信口開合﹞,是這句成語的原來形式。不然,
別人寫這個﹝合﹞字時,我們反說人家寫錯了,那不是貽笑大方了嗎?
大姊新年快樂
鼠年行大運 2008非您莫鼠
祝你出國玩的愉快,拍攝美麗風景
回來欣賞 2008-02-12 12:07:27