2007-08-03 17:37:47鬼雄

到底美國是“承認”臺灣屬於中國,還是“認知”呢?

中華人民共和國和美利堅合眾國關於建立外交關係的聯合公報

(一九七九年一月一日)

2000/11/07


  中華人民共和國和美利堅合眾國商定自一九七九年一月一日起互相承認並建立外交關係。

  美利堅合眾國承認中華人民共和國政府是中國的唯一合法政府。在此範圍內,美國人民將同台灣人民保持文化、商務和其他非官方關係。

  中華人民共和國和美利堅合眾國重申上海公報中雙方一致同意的各項原則,並再次強調:

  ──雙方都希望減少國際軍事衝突的危險。

  ──任何一方都不應該在亞洲-太平洋地區以及世界上任何地區謀求霸權,每一方都反對任何國家或國家集團建立這種霸權的努力。

  ──任何一方都不準備代表任何第三方進行談判,也不準備同對方達成針對其他國家的協議或諒解。

  ──美利堅合眾國政府承認中國的立場,即只有一個中國,台灣是中國的一部分。

  ──雙方認為,中美關係正常化不僅符合中國人民和美國人民的利益,而且有助於亞洲和世界的和平事業。

  中華人民共和國和美利堅合眾國將於一九七九年三月一日互派大使並建立大使館。
我要回應(本篇僅限會員/好友回應,請先登入)
鬼雄 2007-08-06 14:20:49

acknowledge的意思,請你去查字典,然後來告訴我你查到的意思是什麽。
還有,你聼過“語言平等性原則”沒有?在其中對於“原文”的定義是什麽?

綠客 2007-08-06 12:46:21

中共的話不可信
請先查字典明辨recognizes和acknowledges的差異
你應該還記得年前美國ep3偷窺櫃國軍情,王偉奉命攔截命喪南海的悲劇
當時中共要求美國道歉,美國拒絕
後來美國用sorry,中共把它曲解成apologize
愚弄中國人民
所以別相信中共的中譯,建議看原文

鬼雄 2007-08-06 08:27:13

你的翻譯,從何而來?