2007-06-24 00:20:04Grima
Reading Note: No. 24062007
剛在常去晃的新聞台上看見了介紹逯耀東寫的「肚大能容」與「出門訪古早」……,難免會有些讓我有『果然!凡事皆有定數哪!』的感嘆!
數年前,因為聊到唐魯孫的作品,承蒙網友介紹我看這兩本;可惜當時去聯經瞧了瞧,忘了為什麼沒買下來,後來就一直沒想起來要買。可剛看了看,原來現在有不同版本的差異,二版有新增些文章吧!不曉得是不是冥冥中注定,我大約是該買新版吧!所以當時沒買成……,真的很有clamp最愛說的『這世上沒有偶然,只有必然!』的味道哩!
這次回台北,我可得要記得去買囉!如果行李不會超重的話……!呵!
連著兩天應付完親戚們的聚會,明早再跟著我娘去朋友家哈拉一下,接著就該數日子,等著回台北參加我哥的訂婚宴囉!嘿嘿!這也就是說,最近看書的進度,相當的緩慢,其中還有約十天,是在看同一本英文自傳吧(但這本也不是我買的,是朋友極力推薦&熱情相借的)!此書相當的厚,雖然英文不難,沒有什麼困難的生字與句型,但就是相當的厚……;看以前會有些掙扎,到底該不該開始看?畢竟我少看排行榜上的書咩!
就先列舉一下這幾日陸續閱畢的書名吧!有林語堂先生的「匿名」、「孔子的智慧」,書林刪節本的「Nicholas Nickleby滑稽外史」、「Silas Marner織工馬南傳」、「Round the World in Eighty Days環遊世界八十天」,與「Mao’s Last Dancer」by Li Cunxin(李存信)等,一共只少少的六本。
先說最後一本吧!也就是我花了最長時間的「Mao’s Last Dancer」,(有興趣的可至google去google「毛的最後一個舞者」<--本書的中譯名),很懶的我,是不會自己把書的封面放上網頁來的!(笑)
就像是其他網上的人所說,本書……的英文版,在澳洲相當暢銷,已22次再版(不知道是不是因為此書作者目前定居於Melbourne的關係),現今也還在暢銷排行榜上;但至於中文本的銷售狀況,我就沒啥子概念了!而前二週,基於旁人知道我愛看書的緣故,這本書就被朋友非常強力的借給了我。本來我有點兒不想借此書的,因為有四百多頁耶!我開玩笑的說,大概要個一年半載的時間我才讀得完啦!朋友笑說沒關係!我可以慢慢看,不用急著還……!可是,開玩笑,我最不喜歡就是欠人書不還了!所以若是向人借書,沒道理不放下手邊其他書,儘快先看完,儘速還給他人的道理!因此,惡鬥苦戰了十天吧!終於在前日讀畢,今天白天應該就能還給別人啦!(沒欠人書&錢&人情的時候,我心情會比較好!哈哈!)
說了半天閒話,回歸正傳,說說這本書給我的感覺吧!首先,我得說,此書的前半部,講述作者小時在青島一個小農村時的生活,那種貧困的環境,還有一家人的掙扎,種種在毛澤東與四人幫時代,人民悲慘的境況,尤其是與西方富裕生活的完全相反,我覺得,會讓西方人覺得非常新奇,讀起來,應該會是津津有味、捨不得放下不讀吧!
然後接著到了中間部分,作者自十一歲起至北京芭蕾舞學院學舞,一直到他至美國留學,叛逃,這一段比較驚心動魄;不過,我個人覺得,他講述他思鄉情切、學舞成績又不佳的那一段,倒是比較讓人心有戚戚焉,也寫得比較入木三分。叛逃的部分,反倒沒那麼令我印象深刻。
隨後是他叛逃後的生活,一方面在國際芭蕾舞界繼續展露頭角,一方面經歷了婚姻的失敗、斷了根對雙親的思念與罪惡感、再次遇見真愛、最後終於踏上返國探親等的過程。
坦白說,是本寫得很平順,在某種程度上來說,也相當精采的自傳;而且英語用字簡單,情感的表達,相當充分。所以,像我這種英文實在不怎樣的人,也可以很輕鬆的,一天看個四、五十頁,而不感到壓力。(當然,如果看中文版,我想我一天就可以看完罷!)
接下來要說我不是非常喜歡本書的緣故……;應該是說,作者所有的感情、事件,都讓我有太過正面、太過美好、太過良善的感覺了!簡而言之,本書真的讀來讓人很有正面勵志的效果!可相信每個人都會有不可告人的一面的我,說句讓人討厭的實話,我不相信這種『美好』!而且,反而讓我覺得,這人好像好到不像真的人嘛?也許作者真的是這麼善良的好人,只是,書中的敘述,還有很多事件,真的有點兒像『樣板』的模範生,好到讓我覺得,大概是我的靈魂太污穢了(如果我有靈魂的話!),沒有任何負面想法的好人,真的也存在……。存在嗎?我不知道!
唔!就像是太過和平、完美的至福天堂,在我看來,可能卻是無聊的白色罷!這一定只是我自己的偏見……哈哈!所以,希望能有更正面、積極的態度面對人生挑戰的人,一定會喜歡本書;比較愛好黑暗生活與刻畫人性醜惡的讀者,不見得會enjoy本書。
至於我自己嘛……!還好我讀的是英文版,最起碼我學了一些新單字!如果讀的中文版……,可能就是我會覺得無聊,而以飛也似的速度,極快地翻完的書吧!
接著上一本,一定得談「匿名」哪!為什麼呢?因為此書是林語堂先生剖析蘇俄共黨(史達林為主吧!)的專書,其中所提及蘇俄共黨很大一部分的罪惡,便是剝削了勞工、農民等的土地與生產成果,將無產階級實際降格為奴工,與西方資本主義的國家,在冷戰期間,如何的不懂有效地打贏與蘇俄間的思想戰。
書的導言引用了一段波蘭作家的詩句,我將原文錄在此:
「太多的工作使人們疲倦。
波蘭的蘋果,波蘭的孩子卻不能嚐。
刑法博士們無端呵責孩子:
男孩子被迫撒謊,
女孩子也被迫撒謊。
人們等待正義的出現,
他們的等待已年復一年;
在這世界上,我們要為疲困已極的人們呼籲啊!
請給他們扣門的鎖,
有窗的屋,
沒有倒的牆垣……
以及一個神聖而人道的明天。」
波蘭作家亞當.瓦吉克
(原載1955年8月21日華沙出版的「新文化」雜誌)
由於是在看「Mao’s Last Dancer」的同時看「匿名」,同時間看到了二國共黨所導致人民的悲慘生活描述,其實,我覺得兩國當時的狀況,是相去不遠的。外表工業發達,有能力發射人造衛星啦!生產汽車啦,但骨子裡低層人民的生活,卻苦不堪言!雖然Mao’s那本沒有像林語堂先生那般,對共黨之所以吸引很多西方高知識分子(如大學教授、作家等)的原因作分析,但對於Mao與四人幫擅長將毛澤東『神化』的描寫,確實是寫得更入木三分,讓人真的印象超深刻!
所以說,我真是超幸運的!若單讀「匿名」,我可以保證,對蘇俄共黨、史達林統治等歷史不感興趣的人,會覺得此書枯躁到不行,無法順利讀下去;但加上了Mao那本colorful、有血有肉的描述那種人民公社生活的點點滴滴,兩者之間,相互驗證,也可說是一種互補吧!極學術&極生活化的兩本書,搭在一起,更能讓人對中俄兩國「共黨」所寫下的歷史,有所了解&感觸。
對我而言,時間就是如此『剛剛好』!能夠一起讀完這兩本書……!Lucky!
接著說「孔子的智慧」吧!本書,則是引用了史記孔子世家、中庸、大學、論語、孟子等的原文(有些有附上白語語譯),對於不擅長看文言文的我而言,閱讀進度不可謂不緩慢。沒辦法,我就是很少讀文言文哪!加上了句讀我都還有讀、卻可能沒有懂咧!真是……,年少不努力,老大徒傷悲哪!只恨年輕時,偏就對國文課沒太多興趣,當然,四書讀本、古文觀止都沒翻完過。以後有機會,一定要勉強自己,再重新拿來讀下才成……!(這就不知是何時囉!哈!)
不過,林先生筆下的孔子,可說是相當的『人性化』吧!起碼,林先生所列舉出,他所認為孔子非像宋代理學家所形容的那種不近人情聖人的幾項理由、證據,在我看來,也相當有說服力。所以,我也挺願意相信,孔子是個相當程度上,幽默與近人情、有智慧的長者吧!不過,這並不是說,我認為這是件非常重要的事……;考證孔子的人格,或許對了解論語與其他孔門學說會有所幫助,但就我個人而言,我是沒那麼大的興趣就是了!我一直覺得孔老夫子是個太過理想化、非常難以伺候的人!『魚餒、肉敗,割不正,不食。席不正,不坐。是日哭,則不歌。』魚、肉腐壞不吃,當然沒問題;可割不正也不食……,真是不知惜福、浪費食物的行為!就像林先生所說的,我也覺得,應該不是孔子出妻,而是他老婆受不了孔子,自行求去吧!
不過前言皆是八卦,對於本書而言,應該也不是重點;對於想要了解孔子學說的人,通過本書的編排方式,可以跳過歷代儒學、理學家等,不厭其煩的各家著述、解說,直接去參看原典、感受孔子理想,我想,是比較接近林先生理想的治學方法吧!雖然,本書這種編排方式,仍然如同「老子的智慧」一般,可能有些失之雜亂的感覺,可也不是全無可取之處的;至少,也多一種選擇囉。
接著說那三本英文小書吧!先說最輕鬆、有趣的「Round the World in Eighty Days環遊世界八十天」;如同書名所建議的,就是書中主角在80天內,如何克服種種障礙,順利完全環遊世界的經過。當然,內容少不了要給個合理的理由(與人打賭),路上除了天候之外,另外加上的人為困難(誤以為主角是銀行搶匪,以致有警探處處想辦法拖延主角行程),以及最後主角在旅程中見義勇為、贏得美人歸,加上打賭也贏了的幸福結局。
是個在今日看來,已經不太驚險、剌激的老式冒險故事(本來嘛!此書原就是許多年前的古老作品!);唯一讓人比較覺得有趣的,應該是對主角人物描寫的功力吧!至於那相當牽強的人為困難(我指將主角誤以為是銀行搶匪的設定),實在是不太高明!如果不是為了學學英文單字,這本略過不讀,損失應該也不大吧!
至於「Silas Marner織工馬南傳」,則是一則有點兒像狄更斯那個形容聖誕節精神最出名的小短篇『A Christmas Carol聖誕歌聲』(後被改編為『小氣財神』);也是由於天真孩子的緣故,改變了原先一個只對金錢有興趣的男人(雖然馬南並不是出於自願才成為愛數金幣的守財奴,而是因為他先前受到他人誤解,認為他是小偷且同時遭到失去未婚妻的雙重打擊)。
雖然這故事並不複雜也不困難,但本書讀來,作者筆觸總算讓人感覺還蠻溫馨的;但若與狄更斯的『聖誕歌聲』相比,恐怕還是稍稍遜色一些。因此,若想從這兩本中挑一本讀,我個人覺得,還是狄更斯比較佔優勢吧!(當然,也難怪這本書,並沒有『聖誕歌聲』(或『小氣財神』)來得有名。)
最後一本則是Dickens的「Nicholas Nickleby滑稽外史」。但坦白說啦!不知道這是誰翻的中文譯名,我讀了本書後的感想是,我一點兒都找不出來,本書裡到底有一點兒能和『滑稽』扯上關係?還是這所謂的『滑稽』,是種我所不能理解的黑色幽默嗎??不曉得誰能為我解答……??
本書應是描述主角在其父去逝後,與他那富有但冷酷的叔叔間,由於其叔父的設計,而致使主角、主角之母與妹妹受到貧困的壓迫,生活陷入困境,而主角在那種情況下,還嚐試去幫助受到虐待的一些小學童,後來終於遇到好心人幫助,得以娶到意中人,生活也得到改善的勵志型故事(也是惡人有惡報、好人終得善果的典型)。
當然,本書由於主角並不像「苦海孤雛」或「塊肉餘生錄」兩者的主人翁,均由孩童時期描述起,自然,我覺得啦!所受到的折磨,也沒比較多或比較動人心魄,無論是故事張力或情節,也都沒有那二者來得強;所以,基本上,若想一睹Dickens描寫那英國社會受苦孩童情境的大師風采,「苦海孤雛」或「塊肉餘生錄」都會比這本來得更強烈、更深刻!換句話說,這本書的知名度沒有那二者來得高,也是有它的原因的啦!因此,本書也是可列在『不讀應該不會很遺憾』裡的囉!
嗯……,接下來在讀的是「嘉德橋市長The Mayor of Casterbridge」,同樣也是書林簡易刪節本,也是讀完再說囉!
The END of My Reading Note No.24062007