2007-11-23 14:38:00文雅

史記/孔子世家贊

太史公曰:「詩有之:『高山仰止,景行行止。』」雖不能至,然心鄉往之。余讀孔氏書,想見其為人。適魯,觀仲尼廟堂,車服禮器,諸生以時習禮其家,余低回留之,不能去云。
「天下君王,至於賢人,眾矣!當時則榮,沒則已焉!孔子布衣,傳十餘世,學者宗之。自天子王侯,中國言六藝者,折中於夫子,可謂至聖矣!」

                 ──司馬遷 史記<孔子世家贊>

〈注釋〉1.高山仰止:像高山一樣使人瞻仰。
  2.景行行止:像大路一樣讓人遵循。第一個「行」,音ㄒ一ㄥˋ;第二個「行」,
音 ㄒ一ㄥˊ(這裡用高山、景行來比喻孔子的道德和學問)
3.適魯:前往魯國。適,往、到。
  4.車服禮器:指孔子的遺物。
 5.低回:徘徊留戀的意思。
 6.當時則榮:指生前享盡榮耀。
  7.沒則已矣:死後也就沒有了(榮耀)。已,止。
  8.布衣:平民。
  9.六藝:指六經—詩、書、易、禮、樂、春秋。
  10.折中於夫子:以孔子的理論為標準、榜樣,去校正錯誤和偏差

【翻譯】
太史公說:「詩經上有一句話說:『高大的山是可以令人瞻望的,光明正大
的德行,是可以讓人遵循效法的。』」我們偉大的孔子也就像這樣崇高,雖然我
們無法追得上,但卻一心企慕著呢!我讀孔子的書,想見他的為人。到了魯國,
參觀孔廟,和他遺留下來的車服禮器,學生按時到這裏來學習禮儀,我徘徊流連,
竟拾不得離去。
「天下的君王和歷代賢能之士實在是太多了,他們在世時固然榮耀,但死後
也就什麼都没有了!孔子是一介平民,卻傳了幾十代,讀書人都崇奉他。從天子
王侯,到全國講六經的人,都以夫子為準則。真可謂至聖了。