2009-03-04 23:15:53瞳 一雙眼

月下獨酌

李白的<月下獨酌>[1]:

 

 

花間一壺酒,獨酌無相親,

舉杯邀明月,對影成三人。

月既不解飲,影徒隨我身。

暫伴月將影,行樂須及春。

我歌月徘徊,我舞影零亂。

醒時同交歡,醉後各分散。

永結無情遊,相期邈雲漢。

Drinking Alone under the Moon ~ Li Bai

A jug of wine amidst the flowers:

Drinking alone, with no friend near.


Raising my cup, I beckon the bright moon;


My shadow included, we're a party of three.


Although the moon's unused to drinking

 

And the shadow only apes my every move


For the moment I'll just take them as they are,


Enjoying spring when spring is here.

 

Reeling shadow, swaying moon


Attend my dance and song.

 

Still sober, we rejoice together;


Drink, each takes his leave.


To seal forever such unfettered friendship


Let's rendezvous beyond the Milky Way.



 

 



[1]<月下獨酌>文體別:五言古體詩(樂府)   者:唐朝,李白。

<月下獨酌四首>全詩為:

花間一壼酒 獨酌無相親 舉杯邀明月 對影成三人

月既不解飲 影徒隨我身 暫伴月將影 行樂須及春

我歌月徘徊 我舞影零亂 醒時同交歡 醉後各分散

永結無情遊 相期邈雲漢 天若不愛酒 酒星不在天

地若不愛酒 地應無酒泉 天地既愛酒 愛酒不愧天

已聞清比聖 復道濁如賢 聖賢既已飲 何必求神仙

三盃通大道 一斗合自然 但得酒中趣 勿為醒者傳

三月咸陽城 千花畫如錦 誰能春獨愁 對此徑須飲

窮通與修短 做化夙所稟 一樽齊死生 萬事固難審

醉後失天地 兀然就孤枕 不知有吾身 此樂最為甚