2024-10-12 11:49:09非馬
漢英雙語詩〈沙漠之花〉
漢英雙語詩〈沙漠之花〉刊登於《芝加哥時報》2024.10.11
〈沙漠之花〉
夕陽下
一株紅艷絕倫的花
在腥風臊熱中悠悠醒來
噩夢裡有震耳的雷聲橫飛的暴雨
履帶轆轆子彈呼嘯喊爹叫娘
接著是一片死寂
後來它記起
它是海市蜃樓中
一株清涼隱現的
小藍花
under the setting sun
a flower of absurd red
awakens to the stinking heat
gradually
she recollects the thunder-filled nightmare
treads rumbling bullets whistling humans crying
then dead silence
finally she remembers
she was a cool little blue flower
amid the mirage