漢英雙語詩〈醉〉刊登於《芝加哥時報》2023.12.8
醉
從酒杯裡唬唬跳出
一大批穿黑衣的
煩憂
七手八腳把他的頭按下
要溺斃
他
他掙扎叫嚷
他真的一點沒
DRUNK
jumping out of a wine cup
a mob of wretches dressed in black
push his head down
trying to drown him
he struggles and cries out
NO, I AM NOT
網路上最近最夯的話題就是關於「洗碗」這話題,我很能理解,一件事有時候不是表面上看得那麼簡單(要不然我在婆家抵抗洗碗這件事
https://news.rthk.hk/rthk/ch/component/k2/1786990-20250110.htm
https://eastweek.stheadline.com/focus/9440/%E9%99%B3%E5%A5%95%E8%BF%85%E6%B3%B0%E5%9C%8B%E6%9B%BC%E8%B0%B7%E7%AB%99%E6%BC%94
今年的升旗典禮在6:30開始 所以比較晚出門 還以為6:30先升旗 結果是表演節目 就有一些人先開始走了 看到燈會
https://tw.news.yahoo.com/%E9%99%B3%E5%A5%95%E8%BF%85%E7%B7%8A%E6%80%A5%E5%8F%96%E6%B6%88%E6%B3%B0%E5%9C%8B%E6%BC%94%E5%94%B