2023-06-10 06:35:59非馬

漢英雙語詩〈生命的指纹〉

漢英雙語詩〈生命的指纹〉刊登於《芝加哥時報》2023.6.9




〈生命的指紋〉



繪在我地圖上

這條曲折

迴旋的道路

帶我

來到這裡



每個我記得或淡忘了的城鎮

每位與我擦肩而過或結伴同行的人

路邊一朵小花的眼淚

天上一隻小鳥的歡叫

都深深刻入

我生命的指紋



成了

我的印記



LIFE'S FINGERPRINT


this turning and twisting road

on my map

has brought me here



every town I have remembered or forgotten

everyone who has passed by or walked with me

the tear of violet at the roadside

a joyous cry of a lark in the sky

all etched onto the fingers of my life



to become

my signature