2023-06-10 06:35:59非馬
漢英雙語詩〈生命的指纹〉
漢英雙語詩〈生命的指纹〉刊登於《芝加哥時報》2023.6.9
〈生命的指紋〉
繪在我地圖上
這條曲折
迴旋的道路
帶我
來到這裡
每個我記得或淡忘了的城鎮
每位與我擦肩而過或結伴同行的人
路邊一朵小花的眼淚
天上一隻小鳥的歡叫
都深深刻入
我生命的指紋
成了
我的印記
LIFE'S FINGERPRINT
this turning and twisting road
on my map
has brought me here
every town I have remembered or forgotten
everyone who has passed by or walked with me
the tear of violet at the roadside
a joyous cry of a lark in the sky
all etched onto the fingers of my life
to become
my signature