2010-06-26 04:33:28非馬

國殤日

 


在阿靈頓國家公墓
他們用隆重的軍禮
安葬自越戰歸來
這位無名的兵士

但我們將如何安葬
那千千萬萬
在戰爭裡消逝
卻拒絕從親人心中
永遠死去的名字

 

在一個論壇上讀到一篇隨筆<為誰而戰> http://www.mycoffeebean.org/thread-1166-1-
1.html,心頗戚戚。貼一首舊作以表共鳴。記得許久以前一位在美國的中國詩人來
芝加哥看我,讀了這首詩,非常感動,說這樣的詩是該跪下來捧着讀的。這當然是
詩人感性的說法,但每次讀自己這首詩,眼睛仍忍不住會潮濕。這首詩的英文版曾
被收入Sam Hamill主編的《詩人反戰詩選》(Anthology of Poets Against the War),
並被引用在《戰時的聲音》(VOICES IN WARTIME)的紀錄片裡。