2006-06-01 15:47:10fantesy
一點都沒有密碼的電影《達文西密碼》
上映的第一個星期六,為了避開人潮我特地早起去看早場。沒想到還是一堆人(台灣人真是愛看熱鬧-_-),買到不好的位置。但這並沒有影響我看電影的心情,依然帶著興奮的心情進了電影院,看過原著並且對原著激賞不己的我,一個人坐在位置上靜靜的期待著。隨著燈光的轉暗,我知道電影就要開始。
「叩叩叩…」的腳部聲開啟了電影的序幕 (內心的鼓動也隨著電影也激動了起來),對於電影一開頭就那麼貼近小說,身為書迷的我十分的滿意。可是所有的滿意,就在開場的十幾分鐘消耗光了,接下來的影片讓我的眉頭愈來愈深鎖。
首先對於角色的設定,我對於選角沒有任何的意見,覺得選的人都可以將角色詮釋得十分的合誼。但是,令人失望的是除了幾個配角的性格設定符合書中的描外,兩個主角湯姆漢克和奧黛莉朵杜的設定,都與書中所描寫的性格特性差太多,奧黛莉朵杜所飾演的蘇非亞沒有了書中靈敏、聰慧的性格,和湯姆漢克所飾演的蘭登間精采微妙的鬥智過程也消失了,角色特性消失後讓她成了平凡無奇的女主角,完全看不到女主角的演技在哪,有種「美則美矣」的感覺。
再來最令人訝異的是故事中最精彩的解密碼的過程被含糊的帶過了,這本該是故事的重點,加以著墨的地方,竟然草率的帶過!真是令人不解,阿滿說缺少了這些片斷,使這部片變成了典型的好萊塢冒險動作片,喪失了原著的獨特性。也許是兩個小時的電影要塞進那麼多的東西實在不可能,有些情節必須要有所取捨,但對於情節取捨的部分,我不得不提出一個疑問:「當刪不刪卻刪了整個故事最重要的部分,是因畫面無法表達?還是編劇、導演不夠用心呢?」冗長的故事要縮減成影片,有其難度。沒有站在一個極端嚴苛的角度來看待導演與編劇,但將精采的解碼過程省略,想信是大部分書迷無法認同與理解的。
電影的步調過於緩慢,即使再對書中的情節再瞭解,也不禁打起瞌睡來。書中節節緊湊的張力,完完全全的喪失,留下的片斷就像是個上了年紀的老人口中唸唸有詞聽不清的囈語?兩個小時的劇情,有必要將蘭登教授的幽閉恐懼症呈現出來嗎?有必要將苦修的片斷如此的強調嗎?雖然不能說這些情節拖慢了電影的步調,但確實讓人感到沒有一定存在的必要。由於這部片涉及到很多的歷史層面,這些層面若交不清會讓故事變得更加模糊,可以感受到導演想在這部份刻畫,讓觀眾留下深刻印象的用心但導演呈現的手法,但我卻還是無法認同,有點草率,有點不知所云。
看到影片的中斷,我己經完全的對這部片子感到失望了。我和阿滿討論的結果是:或許是因為這個故事太長,要將它改編成一部電影太難。如果可以將這部片拍成系列電影或是影集,應該會有不同效果的呈現。
「叩叩叩…」的腳部聲開啟了電影的序幕 (內心的鼓動也隨著電影也激動了起來),對於電影一開頭就那麼貼近小說,身為書迷的我十分的滿意。可是所有的滿意,就在開場的十幾分鐘消耗光了,接下來的影片讓我的眉頭愈來愈深鎖。
首先對於角色的設定,我對於選角沒有任何的意見,覺得選的人都可以將角色詮釋得十分的合誼。但是,令人失望的是除了幾個配角的性格設定符合書中的描外,兩個主角湯姆漢克和奧黛莉朵杜的設定,都與書中所描寫的性格特性差太多,奧黛莉朵杜所飾演的蘇非亞沒有了書中靈敏、聰慧的性格,和湯姆漢克所飾演的蘭登間精采微妙的鬥智過程也消失了,角色特性消失後讓她成了平凡無奇的女主角,完全看不到女主角的演技在哪,有種「美則美矣」的感覺。
再來最令人訝異的是故事中最精彩的解密碼的過程被含糊的帶過了,這本該是故事的重點,加以著墨的地方,竟然草率的帶過!真是令人不解,阿滿說缺少了這些片斷,使這部片變成了典型的好萊塢冒險動作片,喪失了原著的獨特性。也許是兩個小時的電影要塞進那麼多的東西實在不可能,有些情節必須要有所取捨,但對於情節取捨的部分,我不得不提出一個疑問:「當刪不刪卻刪了整個故事最重要的部分,是因畫面無法表達?還是編劇、導演不夠用心呢?」冗長的故事要縮減成影片,有其難度。沒有站在一個極端嚴苛的角度來看待導演與編劇,但將精采的解碼過程省略,想信是大部分書迷無法認同與理解的。
電影的步調過於緩慢,即使再對書中的情節再瞭解,也不禁打起瞌睡來。書中節節緊湊的張力,完完全全的喪失,留下的片斷就像是個上了年紀的老人口中唸唸有詞聽不清的囈語?兩個小時的劇情,有必要將蘭登教授的幽閉恐懼症呈現出來嗎?有必要將苦修的片斷如此的強調嗎?雖然不能說這些情節拖慢了電影的步調,但確實讓人感到沒有一定存在的必要。由於這部片涉及到很多的歷史層面,這些層面若交不清會讓故事變得更加模糊,可以感受到導演想在這部份刻畫,讓觀眾留下深刻印象的用心但導演呈現的手法,但我卻還是無法認同,有點草率,有點不知所云。
看到影片的中斷,我己經完全的對這部片子感到失望了。我和阿滿討論的結果是:或許是因為這個故事太長,要將它改編成一部電影太難。如果可以將這部片拍成系列電影或是影集,應該會有不同效果的呈現。