2008-07-04 13:10:09艾瑞克
喚醒沉睡在我心中的紛紛美好
──致 善男子
青春期的昏迷指數偏高
狀況時而好轉,時而
無解……
疑惑不停墜落,擊中寂寞鏢靶
亟須死去、睡去之時,可否?
幫自己麻醉一針
碎屑般的不安
在啃嗜歲月的愉悅中,剝落
面對不遠的岔道,汲汲詢問心中的渴。
墨色夜裡無人回應,幾次
淚水流瀉一如月光
也幾次潛入角落的蔚藍,只願
隨著魚缸中水草的擺動
悠悠地不必醒來。
而你來,(無人知曉之處)
將為遠方向海的鯨鳴致意、
使環繞的雷鳴靜心,
也為不善的我,留下炙熱的體溫──
我因此燦爛,而生華
你終將奮不顧身地將自己綻放
即使大雨澆灌、烈日炎炎,
無風的清晨,你來,挾帶滿身戀人絮語,
你前來,只為──
喚醒沉睡在我心中的
紛紛美好。
註:詩名改自陳克華一詩「我前來喚醒沉睡在你心中的紛紛美好」。