2009-02-07 03:09:19愛睿客

2008,12本我最想買來送人的書


夜裡讀著隱地的新書《回頭》,其中一段話:

「寫作已經成為一個笑話。書像魚一樣游過來,還有報紙和雜誌,都在搶著我們的眼睛,眼睛瞎了也讀不完,而絕大多數的眼睛,本來就和書無緣。我的一個朋友,一打開書,就想睡覺。書啊,看來就像窗外的樹一樣寂寞。」

想來真不甘心,如果是難看的書也就算了,明明好多書都好看得要命啊──那麼難以分享,默默被折疊在紙頁中的世界。

12個我在2008年最想買來送人的世界。


■《我們》,薩米爾欽著,趙丕慧譯,網路與書出版

俄國作家薩米爾欽以龐大隱喻系統在《我們》裡,創造了一個「透明」世界:以編號為名的無面目人們,充滿齊一線條的空間、陽光與性交,對於數字所帶來的穩定感與崇拜……歡迎光臨「造福者」所統治的「理性」世界!做為對城市文明和終極「理想」的嘲諷,作者舉重若輕地在「一體國」裡,極其柔軟地布置了所有的恐怖:靈魂是一種病,想像力必須治療,歎息隸屬雜音……正如書中所引用的哲言:「愛情與饑餓主宰世界」,當我們溶進《我們》,隨著主角領略愛戀所衍生的古老甜蜜困擾,漸次獲得熱力與瘋狂,終得掙脫編號假象,長出自己的眼耳鼻舌,在失序中感受到真正的生命。薩米爾欽精準、幽默、殘忍,雖是1920年代即已完成的作品,遲至今日終能滿懷感激地讀見,那隱摺在紙頁裡從未褪色的光芒,熠熠閃爍出強大科幻詩意。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010395292

■《村上龍電影小說》,村上龍著,王蘊潔譯,大田出版

以日本1970年代東京為背景,一個長崎男孩到東京念美術專門學校,遇到學運末潮,談了一場瘋狂做愛的姊弟戀,參與一個解散的樂團,終日流連毒品、書店、酒吧,回憶的蒙太奇剪接,12部電影彷彿獨立,又彷彿介入了觀影者/述事者的人生,織進村上龍(1952-)這冊似真似假、帶點半自傳性質的青春懺情錄中。就像是《69》的餘緒,百無聊賴的人生還沒有找到「不需要去某種地方的東西」,只好靜靜接受他者的搬運,而其所經驗的,或亦為某類時代切片。本書成於1995年,初遇中年的村上龍總是輕描淡寫說著「後來」──後來,那些70年代愛過、瘋狂過、燃燒過的美麗的絮,都飄進人生裡,成為四散的塵埃。而也唯其拉開了焦距,重回青春現場,返顧當時不得其解的對話或一幕,一切才多了點如得其情的矜憫。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010422062

■《小碎肉末》,李佳穎著,洪範書店出版

初讀《小碎肉末》,會誤以為李佳穎筆下冷靜微酷的美式情調,就是她企圖的主場景。每一篇故事都鎖定一種困境,關於存在的運轉障礙、感官的可能性邊界、濕了又乾的情緒語言。在異國,身世用後即拋,艱難屬於個體,作者截取場景調度神似文.溫德斯的公路電影,帶有一種迷幻與乾燥。轉入中場之後,台灣輪廓逐次浮現,遂驚豔於她掌握此地人情的精準能力:無論是寫鄉野間婚宴、死亡的想像、孤獨的震動、同名之人的共時性與鍊結……都在短篇幅中展現針刺力道。李佳穎的文字節制詩意,總能準確擊中痛處,《小碎肉末》裡的十個故事,除了攪進了作者所說的「算計、自忖、反叛與合解」,她所企圖攔截的小世界,卻不見懵懂的血肉糢糊,也並未給出啟蒙的野心,反倒像是完美的真空罐頭,啵地一聲,就能開啟他人所歷經的暗痛。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010405216

■《給冥王星》,張惠菁著,大塊文化出版

宇宙中時刻存在著不可預期的轉變:時間之逝,空間的棄守與變換,心境的荒蕪,情感的炎涼……不論是外在狀態的更佚,或是內在思維的崩坍與重建,都考驗著經過的命名者:你、我,生活其中的人。可以選擇無感於任何微小事物,亦可以在歷史的法則中頓悟,張惠菁顯然屬於後者。在書寫過關係、對話過時間後,散文充分反應出生命淬練的亮度──張惠菁沒有漫淹的抒情,她理性、節制,在書寫的途徑裡自我開示,而更能詩意地轉譯疑惑,文字成為可共享的美好軟體。信手拈來歷史人物、細摹生活小事、送別遠際星體,為的都是剖解內在自我,像輕輕跳過一個水窪那樣,「衣沾不足惜」。轉變一直都在,有人因此哀傷難持,有人沉默目送,而能無懼地凝視轉變,並清明地理解,是張惠菁獨享的智慧。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010394938

張惠菁部落格:http://blog.roodo.com/forpluto/


■《最後的兒子》,吉田修一著,劉姿君譯,麥田出版

吉田修一的處女作《最後的兒子》較諸後來的作品,其實更顯生猛有趣。書中收錄三個短篇,扣著性傾向與愛的議題,各有發揮。在同名作〈最後的兒子〉,作者用一種接近於殘忍的誠實口吻,講述一個與第三性公關同居的男人的故事,在看似聳動的主題下,顯微了某一類真實感情觀;〈碎片〉則藉由結構的安排,拼湊出一對兄弟在母親過世後,由父親拉拔長大、各自面對感情的現狀,素描日常,卻切入了內裡;〈water〉以高中游泳隊為題,既有著青春期想達成夢想的傻勁,又包含對愛不解的執著苦痛。吉田修一的小說總是動人,並在節制的處理中,提煉出精簡的趣味。生動的人物、寫實的題材、活潑的對話、強烈的畫面感……正如同他曾獲得嚴肅文學(芥川賞)與大眾文學(山本周五郎賞)的獎項,在其作品中,兩者也總是巧妙地並置。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010395108

■《Wall and Piece》,班克西著,陳敬旻譯,繆思出版

做為地球上最有趣的人類之一,班克西(banksy,1974-或1975-)出沒於英國倫敦和布里斯托,以各式辛辣幽默的塗鴉挑釁社會沉睡已久的神經。他在牆面、廢墟、船艙、公廁、地表、橋墩留下畫作或標語,書中所錄,每一則構圖精準的攝影裡,除了拍下班克西塗鴉原貌,更一併攝入路人冷漠、驚喜、無動於衷的表情,藝術與觀賞者的互動前所未有地達到最大值。其中一卷「arts」,則混溶現代元素,顛覆多幅經典畫作。班克西關心事項甚多:抗議資本主義、反對階級菁英,或只是冷冷嘲諷這個荒謬世界。他用以搭配的圖說或短文字,簡潔,聰明,一針見血。當恐怖主義如伏流,「world peace」未果,至少還有一冊《Wall and Piece》,它使我們滿布槍孔的人生,在最繁重的載運中,忽然輕盈,溢出一點絕地反攻的快樂。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010405986

■《她睡著時他最愛她》,陳雪著,印刻出版

就像一盤豆子撒進了城市,那些他和她,在不同建物、街道、店家、房間、角色中彼此相遇,每一次刺痛彼此的時間都篇幅有限,因為小說家陳雪這一次嘗試的是一項有趣實驗:如何用短則數百字,長則數千字,勾勒一則愛情或人生的困境?那些厭煩而幾近疲勞的愛的攻防、性與身體、承諾與試探、人性的本色……陳雪皆以漂亮文字說出,但不尋求解答,因而這些他和她的故事,多半不若傳統極短篇,在結尾處給出意外高潮,而更像一段平實的拋線,穿透生活的中途,直擊理想的幻滅或疲軟。如果他和她的臉上綻現不堪,那原也是屬於我們的為難;如果她和他仍能被某些快樂說服,那亦因為我們沒有放棄活著──為了像故事般活著。在真正的結局給出之前,誰都能像一顆匿入城中的豆子,也許就在敘事者慈悲轉彎處,我們的人生便冒芽、開花。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010407227

■《如何是好》,尼克.宏比著,曾志傑譯,馥林文化出版

尼克.宏比(Nick Hornby,1957-)多麼聰明,看似描寫一對中產階級怨偶的典型麻煩:丈夫是個以憤怒為養料的專欄作家、妻子是個受不了婚姻現況而外遇的外科醫師,育有一對稚齡兒女,正卡在要不要離婚的節骨眼上;此時,突然介入的遊民「好消息DJ」藉著因為嗑藥而生的超能力,治癒了丈夫的憤怒,兩人甚至決定結伙宣揚一種無差別的仁慈:奉獻,懺悔,拯救世界……整個故事,突然成為你我共同所歷的龐大詰問:我們可以因為自我所陷的困境,就漠視他人正在發生的痛苦嗎?尼克.宏比以極度流暢的敘事,一路滑過偽善和嘲諷,那些存匿於生活裡的悲哀與無效,都被他幽了一默。譯者將原書名「how to be good」俏皮譯為語帶雙關的「如何是好」,確實,不管一個失敗的婚姻,或是道德的兩難,尼克.宏比都成功地拖著讀者下水,讓我們無法不在心中凝神答辯。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010408174

■《大河盡頭》(上卷:溯流),李永平著,麥田出版

這一次,小說家李永平再度召喚精靈般的女童朱鴒領路,繼《雨雪霏霏》之後,「婆羅洲三部曲」繼續航行,以滔流的卡布雅斯河為主場景,全書聚焦少年「永」與他的(偽)荷蘭姑媽,如何在嬉皮風盛吹的六○年代,展開一趟大河之旅。宛若一匹真假交織的布,我們隨著李永平來到他的生命上游,看情欲初蒙之際,赤道般燠熱的鬼月夜,支那少年隻身拜訪曾被關進日軍集中營、有著不堪回憶的紅髮女子,如何在八日夜間,逐漸往雨林處女地深入。那艘擱淺的船舶,是少年萌發的身體,也是這世界稱之為「文明」的魔手。性的哀愁,婆羅洲原住民的奇情盛宴,皆化為李永平筆下熱風徐徐、酒氣微噴的語言,在與朱鴒的生動傾吐中,完成對青春鄉愁的顧眷。探險隊旅程未竟,一幅摹繪生命原初動力的長軸畫像卻已墨色淋漓。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010411372

■《關鍵字:台北》,王盛弘著,馬可孛羅出版

台北一城雜燴,收容諸多異同。王盛弘居此間十數年,身體、生活都與街道磨擦出情感記憶。因此,全書從盆地中挑選特色地標,揉進私密體驗,看一名自彰化鄉間入城的男子,如何歷經求學、服役、工作等時間階段,透過舒緩節奏鋪陳,精細再現生命中一處處甜蜜痛楚。自上一本散文集《慢慢走》伊始,王盛弘料理散文文字愈見從容,以較長的篇幅、文類互滲的技巧,實耕散文田畝。由是,在這冊脫胎自《一隻男人》的創作中,生命經驗或似曾相識,文學的處理卻更上層樓。無論是點撥城中男同志離合聚散的情事惆悵:寫二二八公園、馬槽溫泉、歡樂吧的活色生香;或交織日間隻影,在居家附近、工作環境周圍,所見人生警譬。王盛弘沒有辜負鹽柱本事,一再反芻細節,寫出生命中恣意盛開的關鍵辭彙。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010401320

王盛弘部落格:http://blog.chinatimes.com/essay/

■《宛如A片的真實人生》,貝德羅.阿莫多瓦著,范湲譯,圓神出版

曾經沉醉在阿莫多瓦電影裡,被他強烈的顏色、極端、欲望、嘲諷、幽默所惑的影迷們,當閱讀著此書以專欄型式連載、藉由虛擬的A片女星「佩蒂.狄芙紗」之口,所寫下的浪蕩行跡,除了感受到阿莫多瓦的獨特語言魅力:慧黠地捉弄性與性別、漫遊城市暗處、大口咀嚼愛與欲望……也彷彿透過書中那睥睨眾肉身的無敵女郎(像極了高爾.維多筆下的媚拉),瘋狂又快樂、易感又堅強地踩過西班牙解放後的八○年代。我們讀過矜持優雅的《美的線條》,看過疾病橫竄的《愛滋味》,阿莫多瓦則以敢曝姿態,按下彼時馬德里的通關密碼。做為阿莫多瓦至今唯一一本文字創作,書中還蒐錄自剖早期幾部電影的「萬花筒」一卷,另一篇幅較長的「國際級大導演的忠告」則可視為阿莫多瓦另類的回憶錄。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010391560

■《我和我的同義辭》,陳克華著,角立出版

 

多年來陳克華的詩作屢被英譯,其主動性取決於譯者的口味,但當合而觀之,又彷彿讀出詩人內在的神祕呼應。只是,詩是可能被翻譯的嗎?對此存疑的陳克華,將譯作視為「同義辭」,因此,收錄輯中的33首詩,就成了「我和我的同義辭」。全書裝幀別出心裁,拉展後如純銀色奏摺,一面是中文版,另一面則為英譯,此雙面人生,亦是陳克華同時跨足醫學與詩藝的兩棲生活。就像一次陳克華詩精選,含藏最大值的純情與色情:細微禪意般的愛、身體所排泄的哀愁,或針孔密擊社會百態,關心之事:外緣如宇宙星體、金屬元素、故居歷史、台灣政治……內裡則觸碰著自戀、性欲、體液、器官……抒情而美麗的文字,仿極短篇的精采收束,陳克華的「我」與「同義辭」,都一再準確擊中麻木遲緩、逐漸無感的末稍神經。

http://blog.yam.com/bookslounge/article/19531335


photo:http://www.starstore.com/acatalog/James_Dean-faces-dp-ll.jpg

olivia 2009-05-11 10:50:48

《如何是好》讓人不知如何是好,只覺得一邊閱讀一邊空虛笑著的自己卑劣到無以復加;《最後的兒子》好看得難以置信,即便編輯不及格,讓文章錯字連連還是難掩它的麗質天生!

愛睿客 2009-03-10 20:30:22

陳克華,《我和我的同義辭》

訂購專铫:096891408,角立出版,陳先生

新書發表會:4月11日 pm 3:00-4:00
地點:何嘉仁書店民權店(台北市民權束路二段107號)

講題:真愛之臨摹──詩中的三個自我

2009-03-09 14:38:18

[惡人]也買了在書桌上喔.
現在忙著遷移..
過一陣子再來聊書..
天氣多變..注意身體喔

版主回應
謝謝雷!也祝你身體健康:) 2009-03-10 20:31:25