2006-05-23 15:07:04塔裡的男孩

罄竹難書

 軍中同袍ThomasG打電話來問我,到底「罄竹難書」是怎麼一回事?

 「罄竹難書」從字面上的意思來看,是指「即使把所有竹子做成竹簡,也難以寫盡。」詞語本於《呂氏春秋˙季夏紀˙明理》:「此皆亂國之所生也,不能勝數,盡荊越之竹猶不能書。」至《舊唐書˙卷五十三˙李密傳》:「罄南山之竹,書罪未窮;決東海之波,流惡難盡。」遂用以比喻罪狀之多,難以寫盡。就單一事件而言,我認為:

 阿扁身為一國之君,誤用成語,不免貽笑大方。

 杜正勝部長掌管全國教育事務,為了護主而硬拗,創造成語新義,真是讓我大開眼界。如果因為個人的小狗腿,動不動就把成語創造新的涵義出來,必定會造成學子在國文學習上更多的壓力。

 李慶安委員有負選民期待,不過是用錯成語,也能炒新聞搏版面。學學瘋狗邱毅吧!至少能咬出弊案,聚集鎂光燈。不然就再製造個「舔耳案」續集,肯定又是個頭條!
小希奇 2007-02-06 01:50:38

成語故然都有它的出處
不過隨著時間與生活習慣的變遷
被套用在不同形態下
演伸出來的意義有些差異也是常有的事
不過國家元首確實該謹言慎行
以免常被拿來作文章...

版主回應
說的是!
講話越有份量的人
越要謹言慎行
因為言行舉止都會成為表率
注目的焦點
具有教化的意義...
2007-02-06 06:16:15
看不慣 2006-06-03 21:32:09

嘖!嘖!好一個不歡迎中國人去的網誌貼來的留言。這麼計較的話,又何必花力氣去管區區一句成語的用法?所有的典故不過都是過去發生在中國的事,都是過去活在中國那塊土地上的人說的話。真要狹隘的用意識形態來切割,不如去學習台灣十族的語言吧,那才是正港的原生種。

wakako 2006-06-03 07:05:12

版主好,一則資料,供大家參考。

http://blasts.blogspot.com/2006/05/blog-post_25.html
「言之無物」部落格在「孤陋寡聞、腦殘弱智、罄竹難書」一文中舉例道:

* 林語堂《我的戒煙》:「若把此三星期中之心理歷程細細敘述起來,真是罄竹難書。」
* 黨國元勳張岳公:「…,對革命建國之事功,罄竹難書,…」
* 佛指舍利:「佛恩浩蕩,罄竹難書,...」

版主回應
感謝wakako賜教,又多一點見聞了。 2006-06-03 09:12:48