2003-02-26 21:48:0833

Pocahontas

「從前從前……從此王子和公主一起過著幸福美滿的生活!」你還相信這種鬼話嗎?即使是以生產歡樂童話為大本營的迪士尼,也有不相信這種夢幻的一日。1995年的【風中奇緣】就是迪士尼動畫長片中唯一非圓滿結局的故事。每當看到片尾印地安公主寶嘉康蒂站在崖頂揮別帆影,總會留給人們些許惆悵之感,然而這畢竟還是包裝修飾過了的童話商品,真實世界裡的劇情絕對是兒童不宜的殘忍。

我喜歡迪士尼的這部動畫片,喜歡裡頭的配樂,更喜歡故事中寶嘉公主奔跑於林間,與鳥獸、草木、山河、大地為友朋的性格。套一句現代人流行的語彙,Pocahontas可以說是道地的「人道主義」實踐者。其實她的這種個性又未嘗不是整體印地安文明的一個縮影!

十六世紀初,歐洲人初抵美洲新大陸時,一開始的確是受到好客的印地安人熱情的歡迎。那個年代的歐洲人不流行「人道主義」,更不懂得用寬容感恩的心去欣賞其他文化的優點,新移民以「發現新大陸」的勝利者姿態堅持自己擁有的權利,決心徹底征服「野蠻人」,根本忘了要不是有這些所謂的「野蠻人」幫助,他們本來應該在初抵之時就死於飢寒交迫的。真正的寶嘉公主的故事就發生在這樣的一個時空背景中,只是她的名字叫做Pacahontas.

Pacahontas是酋長Wahunsonacock之女,他們的部落Powhatan Confederacy位在今天維吉尼亞的詹姆斯敦附近。由於白人的侵略,Wahunsonacock一開始是採取與英國人作對的姿態,不願淪為英國的臣民。他不收英國人的禮物,甚至在1608年底的凱旋儀式上,將被俘的英國殖民地詹姆斯敦的首任總督史密斯脖子上套著繩子,讓人牽著遊行。當火刑堆準備好時,年僅12歲的Pacahontas出現了,她懇求父親赦免史密斯,而後來Wahunsonacock甚至將她嫁給了史密斯總督,希望白人和印地安人這兩大族群能夠和平共處,建立平等的關係。當然,酋長的一番好意最後是落空的,即使是死裡逃生的史密斯後來在他發表的維吉尼亞通史中,對於兩大族群之間的武裝衝突也僅僅只有一面倒的描述。

不論是Pocahontas或Pacahontas,再一次聽見【Colors of the Wind】的歌聲,都會在感動中憶起我曾和Kelly在MSU相約,明年的Halloween我們來扮寶嘉公主吧!

圖片尋自http://home.pchome.com.tw/movie/wesly114/c33/,但版權歸於Disney.
這是歌詞:

Colors of the Wind
You think I’m an ignorant savage
And you’ve been so many places
I guess it must be so
But still I cannot see
If the savage one is me
Now can there be so much that you don’t know?
You don’t know ...
You think you own whatever land you land on
The Earth is just a dead thing you can claim
But I know every rock and tree and creature
Has a life, has a spirit, has a name
You think the only people who are people
Are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You’ll learn things you never knew you never knew
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
Can you sing with all the voices of the mountains?
Can you paint with all the colors of the wind?
Can you paint with all the colors of the wind?
Come run the hidden pine trails of the forest
Come taste the sunsweet berries of the Earth
Come roll in all the riches all around you
And for once, never wonder what they’re worth
The rainstorm and the river are my brothers
The heron and the otter are my friends
And we are all connected to each other
In a circle, in a hoop that never ends
How high will the sycamore grow?
If you cut it down, then you’ll never know
And you’ll never hear the wolf cry to the blue corn moon
For whether we are white or copper skinned
We need to sing with all the voices of the mountains
We need to paint with all the colors of the wind
You can own the Earth and still
All you’ll own is Earth until
You can paint with all the colors of the wind……..


上一篇:大神不遠

下一篇:湮沒的城