2010-10-08 21:17:16小神
どら焼き
(pixiv)
最近經過一家麵包店的時候
看到櫥窗外貼個大海報
那張海報是關於銅鑼燒
我沒有看清楚內容
但十之八九是他們店裡的新商品
不過這都不是重點
那時我看了一眼
發現很有趣的事情
就是銅鑼燒的日文
各位大大知道是什麼嗎?
哈哈哈
首先我先撇個話題
來談一下哆啦A夢吧!
哆啦A夢的日文大家應該都知道
羅馬拼音是:DORAEMON
然後DORAEMON最愛吃的東西大家一定也知道
就是銅鑼燒
然後再介紹一個東西
章魚燒
羅馬拼音:TAKOYAKI(たこ焼)
其中YAKI就是"燒"的意思
所以說呀
銅鑼燒的日文居然就是"DORAYAKI(銅鑼焼き)"
現在才知道哆啦A夢作者原來在DORAEMON的名字放入這種巧思
真是有趣
還蠻有趣的呀!(是不是我太無聊呀= =)
------------------------------------------------
啊!有看DRRR的知道這是什麼吧?
唔吚~
我本來想貼在邊欄上的
但太窄了(PC真是麻煩呀呀~~)
會有一部分被切掉
看那個三輪士郎的LOGO就知道
本來是"m.m.m"欸
很明顯的有個m被切掉了
(原圖:)
所以說真的好不方便吶˙д˙
-----------------------------------------------
話說下個禮拜要段考
好麻煩 麻煩透了
真是的!!!功課一堆
還有還有
國二的公民真是難爆了(陣亡)
最近經過一家麵包店的時候
看到櫥窗外貼個大海報
那張海報是關於銅鑼燒
我沒有看清楚內容
但十之八九是他們店裡的新商品
不過這都不是重點
那時我看了一眼
發現很有趣的事情
就是銅鑼燒的日文
各位大大知道是什麼嗎?
哈哈哈
首先我先撇個話題
來談一下哆啦A夢吧!
哆啦A夢的日文大家應該都知道
羅馬拼音是:DORAEMON
然後DORAEMON最愛吃的東西大家一定也知道
就是銅鑼燒
然後再介紹一個東西
章魚燒
羅馬拼音:TAKOYAKI(たこ焼)
其中YAKI就是"燒"的意思
所以說呀
銅鑼燒的日文居然就是"DORAYAKI(銅鑼焼き)"
現在才知道哆啦A夢作者原來在DORAEMON的名字放入這種巧思
真是有趣
還蠻有趣的呀!(是不是我太無聊呀= =)
------------------------------------------------
啊!有看DRRR的知道這是什麼吧?
唔吚~
我本來想貼在邊欄上的
但太窄了(PC真是麻煩呀呀~~)
會有一部分被切掉
看那個三輪士郎的LOGO就知道
本來是"m.m.m"欸
很明顯的有個m被切掉了
(原圖:)
所以說真的好不方便吶˙д˙
-----------------------------------------------
話說下個禮拜要段考
好麻煩 麻煩透了
真是的!!!功課一堆
還有還有
國二的公民真是難爆了(陣亡)
上一篇:あつい!
下一篇:CENCOROLL&點名*
菜菜
2010-10-18 22:27:31
那個
width="長" height="高"
數字是要自己輸入吧
是要加在語法哪一個位置? 2010-10-30 14:30:42
看小神是直接用小畫家或PhotoImpact(PI)或PS改大小
還是用語法改
直接改的話長度建議200以內
超過會被切掉
語法的話
加入這個
width="長" height="高"
就可以了^^
如果還是不會的話
我可以直接幫你改(不好意思,因為我不太會教別人==")
我也不會做教學
版主回應
語法的話那個
width="長" height="高"
數字是要自己輸入吧
是要加在語法哪一個位置? 2010-10-30 14:30:42
Ripper ♰ 琳
2010-10-17 16:17:45
因為要一直背一堆東西呀= = 2010-10-30 14:25:58
喔~~~
原來哆啦A夢的發音
和銅鑼燒的發音有關係阿!
看了這麼多年的哆啦A夢我都沒發現XDD
以前國二的時候讀公民
我最討厭法律的部分啦= =
版主回應
摁因為要一直背一堆東西呀= = 2010-10-30 14:25:58
嗯嗯
數字要自己打進去
我都是加在alt前面~
我會試試看
感謝 2010-10-30 21:12:07