2002-04-03 01:40:00墨綠
4月3日
4月3日 星期三
今天是非常有意思的一天。
幾次“似乎”有發作跡象,總是很容易就岔開了。
中午,她要“人”陪--女兒不算“人”,對背對著她坐在電腦前工作的Frank老媽非常不滿,直追問『你在做什麼?』不管我如何解釋『他在工作』都沒用。(Frank有份六萬字上下的譯稿週末前必須交出,為了忙老媽一直沒空校對,簡直是憂火如焚。)他乾脆坐過來寫下:『我要考大學』,回去繼續工作。下面一小時,只要她追問『你在做什麼?』,我就拿『我要考大學』給她看,她立刻噤聲。
『我要考大學』~真靈!下午我去時,老太太仍然乖乖的。當我為她按摩手指、輕搥她腿,她由凝視兒子的背影拉回視線,抓住我手朝Frank抬抬下巴努努嘴,我指指『要考大學』幾個字給她看,她點點頭以密謀者語氣,大聲“耳語”:『他要考大學,要用功讀書。』
『我們別吵他,大學很難考的。』
『我知道,他好用功,』兩眼緊盯著兒子背影她匆匆看我一眼又緊盯如故,湊過臉對我“小聲”道:『妳看!』朝電腦桌旁的錄影機抬抬下巴:『那邊一大疊紙全是他的筆記,他從電腦那邊讀完書就放過去,』面色凝重又心痛的又瞧瞧兒子背影:『他一下午都在讀書,好辛苦!』
敢情她把所有坐在她寶座上的時間~全拿來盯著兒子一舉一動的背影了?
『要考大學』這件神聖的事兒,使得老太太專心到一再拉住我手重覆『那些紙都是筆記』『他一直在念書』。父親看她可愛,逗弄著她,老媽一臉嚴肅抓著老伴手:『我告訴你,你別再胡鬧了,他要考大學,很辛苦呢,你看--』
她今天的『可愛』情事,罄竹難書--如少女般跟“老頭子”噘嘴斜眼撒嬌、伸舌頭做鬼臉耍無賴。跟外孫小J吵鬧鬥嘴,輸了罵混蛋吐他口水,小J假裝生氣離開,姥姥開心拍手:『哈!這個小魔頭總算走了-』。光這樣還不算。Frank幫我在電腦上給NZ的好鄰居Ron回信(我照抄即可),將“Ron”放大反白叫母親認字,她念了幾遍,突然抓住我手:『Ron不是妳那個鄰居嗎?嗯,Ron是好人。』Frank想知道老媽還記得多少英文,便隨手打出各式各樣英文句子,老媽一一翻譯出來--準確無誤、生活化且傳神,小J嘖嘖稱奇、驚呼連連,直嚷『好厲害!』
小J問她英文在哪兒學的?她很神氣的大聲回道:『青島女中!』。很多字她都記得,但TV和video她不認得--她那年代沒這兩個字。有一句“My husband is very strong.”老媽翻譯如下:『我的老頭子很強壯。』全部人絕倒!
幫我們服務外勞進口的女孩晚上來探視老人家,我在紙上寫下“阿惠”兩個字,母親看了抬頭對阿惠挺社交性的笑道:「好名字。」頓一下,又道:「很容易記。」話雖如此,隔兩秒她還是忘了。此事重複再三。母親怕怠慢了“客人”,充滿歉意的對阿惠一笑,一個勁的背念:「阿惠阿惠阿惠阿惠我記住了!」
如果今天有V8該多好呀!!!
今天是非常有意思的一天。
幾次“似乎”有發作跡象,總是很容易就岔開了。
中午,她要“人”陪--女兒不算“人”,對背對著她坐在電腦前工作的Frank老媽非常不滿,直追問『你在做什麼?』不管我如何解釋『他在工作』都沒用。(Frank有份六萬字上下的譯稿週末前必須交出,為了忙老媽一直沒空校對,簡直是憂火如焚。)他乾脆坐過來寫下:『我要考大學』,回去繼續工作。下面一小時,只要她追問『你在做什麼?』,我就拿『我要考大學』給她看,她立刻噤聲。
『我要考大學』~真靈!下午我去時,老太太仍然乖乖的。當我為她按摩手指、輕搥她腿,她由凝視兒子的背影拉回視線,抓住我手朝Frank抬抬下巴努努嘴,我指指『要考大學』幾個字給她看,她點點頭以密謀者語氣,大聲“耳語”:『他要考大學,要用功讀書。』
『我們別吵他,大學很難考的。』
『我知道,他好用功,』兩眼緊盯著兒子背影她匆匆看我一眼又緊盯如故,湊過臉對我“小聲”道:『妳看!』朝電腦桌旁的錄影機抬抬下巴:『那邊一大疊紙全是他的筆記,他從電腦那邊讀完書就放過去,』面色凝重又心痛的又瞧瞧兒子背影:『他一下午都在讀書,好辛苦!』
敢情她把所有坐在她寶座上的時間~全拿來盯著兒子一舉一動的背影了?
『要考大學』這件神聖的事兒,使得老太太專心到一再拉住我手重覆『那些紙都是筆記』『他一直在念書』。父親看她可愛,逗弄著她,老媽一臉嚴肅抓著老伴手:『我告訴你,你別再胡鬧了,他要考大學,很辛苦呢,你看--』
她今天的『可愛』情事,罄竹難書--如少女般跟“老頭子”噘嘴斜眼撒嬌、伸舌頭做鬼臉耍無賴。跟外孫小J吵鬧鬥嘴,輸了罵混蛋吐他口水,小J假裝生氣離開,姥姥開心拍手:『哈!這個小魔頭總算走了-』。光這樣還不算。Frank幫我在電腦上給NZ的好鄰居Ron回信(我照抄即可),將“Ron”放大反白叫母親認字,她念了幾遍,突然抓住我手:『Ron不是妳那個鄰居嗎?嗯,Ron是好人。』Frank想知道老媽還記得多少英文,便隨手打出各式各樣英文句子,老媽一一翻譯出來--準確無誤、生活化且傳神,小J嘖嘖稱奇、驚呼連連,直嚷『好厲害!』
小J問她英文在哪兒學的?她很神氣的大聲回道:『青島女中!』。很多字她都記得,但TV和video她不認得--她那年代沒這兩個字。有一句“My husband is very strong.”老媽翻譯如下:『我的老頭子很強壯。』全部人絕倒!
幫我們服務外勞進口的女孩晚上來探視老人家,我在紙上寫下“阿惠”兩個字,母親看了抬頭對阿惠挺社交性的笑道:「好名字。」頓一下,又道:「很容易記。」話雖如此,隔兩秒她還是忘了。此事重複再三。母親怕怠慢了“客人”,充滿歉意的對阿惠一笑,一個勁的背念:「阿惠阿惠阿惠阿惠我記住了!」
如果今天有V8該多好呀!!!