詩蘭恬潤蔚舒緲
詩茗傾歡拋卻惱
暫休淚濕款袖髫
沐蘭棻鬱曼敦窈
漱階弄梅恬韻緲
翻譯:詩作和茗茶傾注盡歡,讓我拋除煩惱,暫且停止流淚免,以免沾濕款款的衣袖和頭髻。沐浴在蘭花蓊鬱的香氣中,感覺自己漸漸曼妙敦厚窈窕,於是清洗階道,彈奏梅花三弄的恬靜韻調,讓心緒縹緲地隨風迴盪。
981018凌晨十二點零二分
圖片取自網路
上一篇:致秋薰華懷煙韶
下一篇:涵摯凝步奉蘭卮
短暫的哭泣 在鐵板上煎出 良久的美味 豆芽菜哭泣過 高麗菜哭泣過 牛小排也是 豆腐也是 坐在鐵板
bike 有很多種稱呼 日文 自転車 華人 鐵馬、腳踏車、孔明車、自行車、自由車、單車 我個人
周媽晚餐 還喝了一杯奶茶三兄弟 整個飽到不行 嗝嗝嗝
沒想到中山美穂就這樣走了。 我在本台曾經介紹過美穂和西島秀俊共演的「サヨナライツカ(再見,總有一天)」,以及美穂搭配韓流明