梅訴婉伴寂垣
酣梅款落嫚雪節
寂帷懸曉透疏月
望盡關隘音書絕
頹垣凝鷗忘情藉
翻譯:
酣醉的初開梅花,款款地在天地掉落,表現嫚妙如雪的高節,寂靜的床帷在曉光中懸掛,透出疏落的缺月,望盡關塞的邊隘,你我已經斷絕音信,只能在頹圮的牆垣上凝視歇息的鷗鳥,而忘卻兩情的含蓄蘊藉掛念。
八月十五日早上七點十六分
圖片取自網路
上一篇:嫚梅訴婉伴寂媛
下一篇:曉倫疏春
共賞寒芳徑雪獨 甜尊明月白影癡 不識思維模式意 寒梅老樹唯寂途 *臭腐.一語每天路過尤在耳..故平仄免了... 有空會來慢慢賞文 安好...
主啊!感謝祢第一次降生,第二次降臨,快結束世界,消滅罪惡,所有人必須接受審判,感謝主,奉主耶穌基督聖名求,阿們!
by Festetics Quartet 夜晚,在海頓四重奏的絃樂聲中,不知不覺滑入那深幽雅靜的世界,他的和我們的。似乎在這繁碌的人生中懂得知所
******** 天冷宅在家中 不知不覺看了兩個影片 看見了善意的循環 雖然是戲劇性的變化 不可思議 不過其中有些話 **妳的
兒時隨傭人喚母親為「太太」的林黛,總將她的喜好與希望放在心上,從日常開銷到戀愛婚姻,無一不聽「媽媽的話」。回顧1950、1960年代
1970,美國鄉村流行歌手兼詞曲作家Hoyt Axton主動向Three Dog Night樂團推薦他所寫的一首《Joy to the World》,三位主唱有兩位
共賞寒芳徑雪獨
甜尊明月白影癡
不識思維模式意
寒梅老樹唯寂途
*臭腐.一語每天路過尤在耳..故平仄免了...
有空會來慢慢賞文
安好...