潛臻淵楚時嫻
紋典鑄美芳箴遠
松適鼎壑掩蒼簷
謁傾觥橫忘沉冤
蕙竹倚櫺馥茗潛
翻譯:繡有紋路的典籍鑄就芳美的箴言並使它們傳播久遠,松樹適意地鼎立在山谷,掩映著蒼老的屋簷,拜見你之後,傾注酒杯使它橫陳,讓我一時忘卻沉埋的屈冤,只見秀蕙的竹影倚靠在窗旁,室內尚有濃郁的茶香令心沉潛。
980730晚上八點五十四分
楚在此表示詩中的主人翁是在江南會晤。
圖片取自網路
上一篇:摯別擊節遠逝捻(詠嘆荊軻刺秦有感)
下一篇:深闕恨夢湄
美詩再賞
頭香 賞美詩 兼增長智慧
1< 早歸 > 北漂的孩子落地生根成家立業 遠在南國的親娘守著老家 尤其冬日天候冷冽蕭索 期盼卻如一艘孤舟 道德勸說或溫言
真的是 說謊不用打草稿 崽崽我真的服了那種智商 是當法官是白癡還是弱智還是眼瞎了? 最好一支塑膠牌尺可以把崽崽的阿白打到
25,559KM-4KM=25,555KM
自愛,美好自己,美好人生。
美詩再賞
叩首 2009-08-02 15:56:46