2007-08-01 15:43:53Cynthia

Taiwan*R.O.C V.S China,必也正名乎

我想 ,很多曾出國的人都有跟我一樣的困擾,明明就說了是”from Taiwan”,卻老是被誤會成大陸人,甚至是泰國人。
最初,我天真的以為,Korean說的語言是Korean,Japanese說的語言是Japanese,以此類推,說著Chinese的我自然就是Chinese啦。
NONONO,大錯特錯,外國人哪管你說啥語言,你是Chinese當然就是從China來的。有些外國人並不知道,除了大陸人以外,台灣的人民也會說中文,他們心中台灣用的語言就是Taiwanese。但是實際上台灣的官方語言是中文(國語),母語是台灣話。普通話、北京話、台灣話、廣東話、客家話等等,什麼人用什麼語言,對我們來說是顯而易辨的,但是對外國人來說卻是一頭霧水。不騙你,當我跟外國友人說我會說Chinese時,他們大多面露驚訝的表情”really? So you can speak Chinese and Taiwanese? Wow!”當我寫中文給他們看時,他們更是對我崇拜,說這麼難的文字我都會,真是了不起。
哎呀,離題了,總之,為了不被誤認為大陸妹,我從此改口我是Taiwanese。然而,誤會還是在我流浪他鄉時跟在我屁股後面跑。
我的護照是沒有跟上印有”Taiwan”風潮的R.O.C舊版護照,不論是在Backpacker 登記入住時,還是厚臉皮地拿著贈品兌換券去兌換Opal胸針時,每每櫃檯人員看到我護照上的”Republic of China”,就會自動的把我國籍歸為”China”。我說,不,我是台灣人。可是櫃檯人員就會指著護照上的” China”,滿臉疑惑地看著我,Taiwan就是Taiwan,China就是China,他們沒聽過Republic of China,只好擷取其中熟悉的國名為我的國籍。是的,我也很疑惑,明明就是台灣,為啥又要叫R.O.C?R.O.C究竟是叫中華民國還是中華人民共和國?OKINAWA到底是叫琉球還是沖繩還是石垣島?文字真是愛戲弄人,連自己人都搞不清楚了,何況是外國人。我只好耐著性子跟搞不清楚狀況的外國人解釋R.O.C就是Taiwan,R.O.C的那個China不是China……
偶爾,當我在Backpacker跟外國室友寒暄時,總有那種天兵,聽到我從台灣來,很興奮的對我說,她有去過台灣喔,因為她到紐西蘭之前就是在Bangkok轉機的。我,當下無言,Bangkok是曼谷,曼谷在泰國,泰國叫Tailand,Taiwan和Tailand是兩個國家,到底是我發音不標準還是她耳朵有問題?不能因為我被曬黑了就說我是泰國人啊。(還有人問我是不是馬來西亞人……我很想說,不是,我是菲律賓人……)
然而,這都不算什麼,唯一令我動氣的誤會及白目言論,是發生在我上紐西蘭一間語言學校的課程時。某天下午,當我正趴在桌上假寐,幾個南韓女生跑進我教室跟另一位不怎麼討人喜歡的台灣小女生,幾個人大聲地說笑著,完全無視一旁有人正在休息。其中,有個腦袋裝滿泥土的南韓女生(我絕對沒有歧視其他南韓人,我只是歧視那位南韓女生一個人而已),正大剌剌發表她的高見:”台灣是中國大陸的”,理由是:”因為我在大陸看到很多物品都是標示----made in Taiwan”。這……這是什麼謬論?台灣製造的東西在大陸出現就表示台灣是大陸的?南韓的整形風盛行,為什麼她不去順便整整她的腦子?連草履蟲都比她聰明吧!照她的邏輯,那麼我也可以說中國大陸其實是屬於紐西蘭的,不信?到紐西蘭的服飾店、紀念品店、運動用品店等等商店,很大部分的商品都是標示” made in China”。聽到那位智商負180的南韓女生說出這種匪夷所思的論調,愛好和平的辛西雅雖然沒有當場發作,但其實已經在腦海中演練,用加強版面目全非腳把她踢得仆街,再叫路人每人吐口口水,經過時順手抄起一旁世界上最厲害的武器----板凳狠K她幾下才爽!
susan 2008-05-03 15:01:10

臺灣有臺灣妹.
大陸有大陸妹.

本城男子 2007-08-10 23:55:01

這就是身為台灣人的悲哀之一呀!

不過我還是以身為一個台灣人為榮!!