第3片藍光碟 (BD)‧星際大戰
住家的其中一台水貨 DVD 播放機於今年壞掉了,經過10年多的歲月摧殘:
其實於三年多前,Pioneer 就已經怪怪了 ...
當初作法就是把 Pioneer 退下當成 CD 播放機來聽音樂,
然後再從 博X屋 老闆那兒帶了另一台它牌 DVD 播放機回家:
上圖中,置放在它牌上面的黑色盒是當年風靡一時的字幕機,
不過買字幕機的主要用途是為了解 CC 碼。
現在 Pioneer 既然壞了,取而代之就是 PS3:
這樣剛好可以搭配在學校住處的 藍光機,往 BD collection 邁進。
目前住家使用的電視對應於 DVD 算是自我感覺良好:
上圖中的電視畫面為 4:3,下圖中卻可調整為 16:9 來對應橫向壓縮的光碟:
忠心傾聽主人聲音的 HMV 狗狗也期待著 Full HD/1080p 新電視的到來 ...
右上圖中,傾聽留聲機中主人聲音的狗狗已經是有名的商標了 ...
10 月初某天在 強X 老闆那兒喝完現磨咖啡後,順便帶了兩片 BD 回家 ...
其中,我的第 3 片藍光碟為音樂類型的片子,區碼為全區:
可惜這一片藍光沒有附加英文字幕,不過來賓們演唱咬字都很清楚。
隨片附送一本小冊子,不至於整體包裝顯得太單調。
我倒是希望封面的白白背頁也能印有彩色圖案,也就是雙面都有圖;
讓消費者打開盒子後會 WOW 一下,除了看到絢麗光碟之外,
還可欣賞到藍色透明塑膠後面的附加圖案,這樣不是很好嗎?
至於我的第 4 片藍光碟則是區碼 A 區:
"X戰警 : 第一戰" 算是我頭一回買到 BD 與 DVD 綁在一起發行的版本,
如果價格合理的話,我並不反對目前 BD 與 DVD 綁在一起銷售,
因為家中的電腦或其他硬體設備也只能播放 DVD ...
包裝盒後面印有 "A" 區字樣:
上圖中, "X戰警 : 第一戰" 的建議售價為 1080 元,是否有向 1080p 致敬的意思呢?
這樣的高價格讓我想到早期 10 年多前的 DVD 價位,比如:
照片中,早期 DVD 的 NT$ 1088 比現在 BD 的 1080 元又多了 8 元!
"X戰警 : 第一戰" 尚未開封,網路有不少關於它的開箱文與照片可以搜尋到。
我的第 5 片藍光碟更神奇,怎麼說呢?
看到上圖中的 LUCASFILM 字樣,就一定會聯想到 STAR WARS 吧?!
網路有網友提到台版盒裝背後的中文標籤有印錯,
所以我就去各處店家做調查,果真,中文標籤的確有地方印錯!
上圖是我買到台版 A 區 盒裝背後的中文標籤內容,標籤當然沒有印錯!
所謂市面上銷售印有錯誤地方的是圖中 DISC 5 這一行文字 ...
" DISC 5 星際大戰二部曲:複製人全面 "
全面什麼呢?
這一套裝也是尚未拆封,所以還無法驗證網路上的另一傳聞 ...
傳聞中文標籤拆下後,連盒裝背面英文也有印錯,全球藍光都如此嗎?
下面連結可以讀到某網友對於台版星際大戰藍光套裝的精彩介紹:
http://www.wretch.cc/blog/chlove0525/26856034
上一篇:第一片藍光碟 (BD)
下一篇:我的漢堡王
恩恩....
若我趕快去買BD Player...
我就不用租"X戰警:第一站"啦~~