居無定所,流蕩天涯
一位朋友去年從台灣趕著飛往當時疫情正很嚴重中的美國,為了去當「月嫂」,幫女兒做月子和照顧孫子。她說還特別去上過月嫂課,可算是一位正式受訓過的月嫂。
趁著在美期間,他們夫妻一起打足兩劑疫苗。今年七月,加拿大剛開放讓完全接種的加拿大居民入關,他倆立刻與這裡的好友一起自駕遊班夫國家公園。一路「餐風露宿」,依照他們以往的模式,情況是這樣的:大清早先生起床做大餅給大家做早餐(以炒菜鍋在野外烘焙),然後大夥煮飯燒菜,裝好每個人的午餐便當。接著行駛出遊,午飯就吃早上做的那個便當。
晚上找好露宿地點,埋鍋造飯。晚餐後喝茶閒聊,彈吉他唱唱歌。夜深了,各家回到自己的車上睡覺。
日復一日,繼續如此吉普賽方式旅遊。
她關切問起我們搬家的事情,聽了我們辛苦找房而不得的窘況。為了安慰我們,她說他們也是居無定所,流蕩天涯。
參照他們刻苦的餐風露宿旅遊方式,大家會不會心生同情?
可是她說的「居無定所,流蕩天涯」,不是一般大家通常理解的那樣,而是一種「凡爾賽」!
這個詞其實是由兩個完全相反的單詞構成的,humble(謙遜的,自謙的)和brag(吹牛,自誇),用來形容網絡熱梗“凡爾賽”簡直是再適合不過了!
照這位朋友自己說的玩笑話:「身懷鉅款,流蕩天涯。」
他們的居無定所,不是沒有房子,而是房子太多,台加美多個城市都有,因此無法固定居住在一個地方。換句話說,是「家產萬頃,居無定所。」
不過,這位朋友說:「房子雖多,到處都有,但都沒有住過主臥室。」
在台灣,雙方父母都長壽健在。子女散居美加多地,每一處都為孩子買有住房。而他們每一個地方都無法長住,平均三到六個月內就因為尊長和孩子的呼喚,飛奔趕往各處前去照顧。雖然每個地方的房子都是他們出錢買的,但主臥全是父母和子女在用,他們夫妻倆反而到處都只能睡「客房」。
【註】 凡爾賽文學是什麼梗?
所謂“凡爾賽文學”,是指欲揚先抑、明貶實褒、看似抱怨實則炫耀的文字,通過委婉表達抱怨或不滿的方式,來向外界不經意地透露出自己的絕命不凡。
(原文網址:https://new.qq.com/omn/20201120/20201120A0HZP100.html )
上一篇:Marie的冒險 -- 續篇
下一篇:櫻桃小番茄
電影我兩部都看了呦!
很好看。
鶴唳華亭,完結篇太隱晦了啦!
┐( ̄ヘ ̄)┌
基調是喜劇沒錯
男主角是為了愛才去報名月嫂訓練班
以下不劇透了
戲裡說是西雅圖,其實全在溫哥華拍攝,我們看到很多熟悉的景點。 2021-07-27 13:41:09
勞碌命!
嘴上抱怨居無定所,實則到處有房子。說辛苦,但抱孫還是很快樂的! 2021-07-28 12:21:29