2008-06-09 11:22:21lydia

應徵面談(英語學習)

英文:
Good morning.
It’s a pleasure for me to be here in front of you to present myself.
My name is Jennifer Wong,and I am a candidate for the position of Overseas Sales Representative.

中文:
早安。很高興能在這兒跟各位介紹自己:我是Jennifer Wong,來此應徵海外業務代表。
*******************************************************************************************
英文:
My background and work experience are tailor-made for this position.
I studied marketing as an undergrad here in Taiwan,and in 1985, I received my MBA from the University of Texas School of Business.
For five years now, I have utilized my skills and knowledge as the Assistant Director of Exports for Magic Kitchen Supplies.

中文:
我的背景和工作經驗使我足以勝任這份業務代表的工作;我在台灣唸大學,是主修行銷,一九八五年,再從美國德州大學的商學院得到企管碩士的學位。過去五年來,我以這些專業知識及技巧擔任神奇廚具用品公司的外銷部副主任。
*******************************************************************************************
英文:
Action Appliances is a forward-looking company.
I am aware that you are expanding into new markets, particularly in the U.S.
Thus you are going to need aggressive, take-charge sales representatives.
At Magic Kitchen, during my five years there,we expanded our U.S. market share by 25%.
This is just one example of my ability to go out there and sell products.

中文:
Action電器公司是個高瞻遠矚的公司,我知道你們正在開拓新市場,尤其要在美國闖下一片天地;正因為如此,你們需要一位積極、肯負責的業務代表。在神奇廚具用品公司,我們將產品在美國的市場佔有率提高了百分之二十五,這正足以証明我有能力在當地推銷產品。
**************************************************************************************
英文:
A position with your company would be both a learning experience and a great opportunity.
I look forward to becoming part of the Action team.
Thank you.
中文:
如果能進入貴公司工作,對我來說可以好好繼續學習,也是個大好機會。我希望能成為Action電器公司的一員。謝謝。
*******************************************************************************************
片語:
tailor-made 最適合,最完美的
”tailor”是「裁縫師」;裁縫師以手工製作的西裝,總是最合身。因此這個片語是形容某人或是某物的條件好,對於某種情況來說,是最完美、最合適的。
With her background and education, she is tailor-made to run this company.
以她的背景和教育程度,她來經營這個公司是最適當了
*******************************************************************************************
片語:
MBA 企管碩士
這是”Master of Business Administration”(企管碩士)的縮寫。”Master”是指「碩士(學位)」;”Administration”是「行政管理、經營」的意思。
If you want an MBA, it’s important to get accepted to a good school.
你若有心攻得企管碩士的學位,最好先申請到一所好學校。
*******************************************************************************************
片語:
forward-looking 高瞻遠矚的
這個口語用法源自動詞片語”look forward”,「往前看、眼光向前」之意。所以”forward looking”這個形容詞引申有「高瞻遠矚的、考慮未來」的意思。
Only the most forward-looking companies will adapt and profit in the 1990’s.
在九O年代,只有把眼光放遠的公司才能生存獲利。
*******************************************************************************************
片語:
take-charge 負責的
這是由動詞片語”take charge of”演變出來的形容詞,意思就是指「能控制事情,負起責任」的人或組織。
We’re looking for a take-charge company to distribute our new product in a competitive market.
我們在找一個肯負責的公司,將我們的產品在競爭激烈的市場中分銷出去。
*******************************************************************************************
片語:
market share 市場佔有率
特指某種產品,因有固定的消費者購買,故而控制了市場的一部份;”market share”即指在同類產品的市場中所佔有的銷售比例。”share”在此當名詞用,有「份兒;分擔」的意思。
After all of our TV sets were found to be defective, our market share dropped by 75%.
我們的電視機被發現有瑕疵之後,市場佔有率下跌了百分之七十五。
*******************************************************************************************

上一篇:新進同仁E小姐離職

下一篇:研究報告