2010-04-18 02:01:19諾。ダク‧daku

【歌詞】カ、悪、J、桜、星


謎之標題。(?) 
這是為了社團成果展的東東(?)去找的,
是說真的會去唱嗎……?

1.《カンタレラ》
2.《悪ノ召使》
3.《Just Be Friends 》
4.《桜ノ雨》
5.《星間飛行》

(善用Ctrl+F鍵搜尋,有夠長的這篇)


【カンタレラ】坎特雷拉

作詞:黒うさP
作曲:黒うさP
編曲:黒うさP
唄:KAITO
コーラス:初音ミク
翻譯:yanao 


見つめ合う その視線 閉じた世界の中
mitsu me au  sono shi sen  to jita seka ino naka
在封閉世界之中 與妳視線交會

気づかない ふりをしても 酔いを悟られそう
kizu ka nai  huri wo shite mo  yo iwo sato rare sou 
即便偽裝毫無所悉 也會為人察覺迷醉之情


焼け付くこの心 隠して近づいて
yake tsuku kono ko koro  kaku shite chika zu ite
隱藏著這份焦灼之情 小心翼翼地接近

吐息感じれば 痺れるほど
to iki kan ji reba  shibi reru hodo
若感覺到了那陣吐息 身體就恍若麻痺一般


ありふれた恋心に 今罠を仕掛けて
ari hure ta koi do koro ni  ima wana wo shika kete
在平凡無奇的戀愛之心中 於此刻設下陷阱

僅かな隙間にも 足跡残さないよ
wazu kana suki mani mo  ashi ato noko sa nai yo
就算只有短暫的瞬間 也不會留下任何蹤跡


見え透いた言葉だと 君は油断してる
mie sui ta koto bada to  kimi wa yudan shite ru
那些看似易懂的話語 讓妳失去了戒心

良く知った劇薬なら 飲み干せる気がした
yoku shitte geki yaku nare  nomi ho seru kiga shita
就算是妳所熟知的毒藥 也要飲盡之時才會發覺


錆びつく鎖から 逃れるあても無い
sabi tsuku ku sari kara  noga reru ate mo nai
不會讓妳有從生鏽的鎖鏈中 逃出的機會

響く秒針に 抗うほど
hi biku byou shin ni  ara gau hodo
就似與轉動著的秒針之間對抗一般


たとえば深い茂みの中 滑り込ませて
tato eba hu kai shige mi no naka  sube ri koma seta
恍若跌入了深邃的密林之中

繋いだ汗の香りに ただ侵されそう
tsuna i da ase no kao rini  tada aka sa rete sou
身心被彼此那牽連著的汗水香味所侵蝕一般


ありふれた恋心に 今罠を仕掛けて
ari hure ta koi do koro ni  ima wana wo shika kete
在隨處可見的戀愛之心中 於此刻設下陷阱

僅かな隙間 覗けば
wazu kana suki mani mo  nozo keba
若是在那短暫瞬間中 偷偷窺看的話


捕まえて
tsuka mae te
「抓到妳了」


たとえば深い茂みの中 滑り込ませて
tato eba hu kai shige mi no naka  sube ri koma seta
恍若跌入了深邃的密林之中

繋いだ汗の香りに ただ侵されそう
tsuna i da ase no kao rini  tada aka sa rete sou
身心被彼此那牽連著的汗水香味所侵蝕




【悪ノ召使】惡之侍從

作詞:悪ノP
作曲:悪ノP
編曲:悪ノP
歌:鏡音レン
翻譯:ニコニコ動画上的翻譯


君は王女 僕は召使
kimi wa ou jyo  boku wa meshi tsuka i
妳是公主 我是侍從

運命分かつ 哀れな双子
un mei wa katsu  awa rena hu tago
命運的分離 悲哀的雙子

君を守る その為ならば
kimi wo ma moru  sono tame na raba
若是為了守護妳

僕は悪にだってなってやる
boku wa aku ni datte natte yaru
背負惡名我也願意


期待の中僕らは生まれた
ki tai no naka boku rawa uma re ta
我們在眾人期望中誕生

祝福するは教会の鐘
shuku huku suru wa kyou kai no kane
教堂響起祝福的鐘聲

大人たちの勝手な都合で
oto na tachi no katte na tsu gou de
只因大人們的任意安排

僕らの未来は二つに裂けた
boku ra no mira i wa huta ni sake ta
我們的未來被一分為二


たとえ世界の全てが
tato e se kai no sube te ga
即使全世界

君の敵になろうとも
kimi no te kini naro u tomo
都與妳為敵

僕が君を守るから
boku ga kimi wo mamo ru kara
我仍會保護妳

君はそこで笑っていて
kimi wa soko de wa ratte ite
守護着妳的笑容


君は王女 僕は召使
kimi wa ou jyo  boku wa meshi tsuka i
妳是公主 我是侍從

運命分かつ 哀れな双子
un mei wa katsu  awa rena hu tago
命運的分離 悲哀的雙子

君を守る その為ならば
kimi wo ma moru  sono tame na raba
若是為了守護妳

僕は悪にだってなってやる
boku wa aku ni datte natte yaru
背負惡名我也願意


隣の国へ出かけたときに
tona ri no kuni e deka keta toki ni
在出使鄰國的時候

街で見かけた緑のあの娘
machi de mika keta mido ri no ano ko
在街上遇到的綠之女生

その優しげな声と笑顔に
sono yasa shi gena koe to ega oni
她溫柔的聲音與笑容

一目で僕は恋に落ちました
hito mede boku wa koi ni ochi ma shita
使我一見鍾情 墜入情網


だけど王女があの娘のこと
dake do ou jyo ga ano ko no koto
但是如果公主希望

消してほしいと願うなら
keshi te hoshi i to nega u nara
那個女生消失的話

僕はそれに応えよう
boku wa sore ni kota e you
我仍會如妳所願

どうして?涙が止まらない
dou shite ? rami ga toma ra nai
為什麼?眼淚無法停止


君は王女 僕は召使
kimi wa ou jyo  boku wa meshi tsuka i
妳是公主 我是侍從

運命分かつ 狂おしき双子
un mei wa katsu  kuru oshi ki huta go
命運的分離 瘋狂的雙子

「今日のおやつはブリオッシュだよ」
"kyou no oya tsuwa BURI OSSHU dayo "
「今天的茶點是布里歐哦」

君は笑う 無邪気に笑う
kimi wa wara u  mujya kini wara u
妳笑了 天真無邪的笑了


もうすぐこの国は終わるだろう
mou sugu kono kuni wa owa ru daro u
這個國家即將滅亡

怒れる国民たちの手で
oko reru koku min tachi no tede
在憤怒的人民手上

これが報いだというのならば
kore ga muku i dato iu no nara ba
如果說這是報應的話

僕はあえて それに逆らおう
boku wa ae te  sore ni saka ra ou
我偏要違抗它


「ほら僕の服を貸してあげる」
"hora boku bo huku wo kashi te age ru "
「來,我的衣服借妳

「これを着てすぐお逃げなさい」
"kore wo kite sugu oni gena sai "
請穿上它馬上逃走

「大丈夫僕らは双子だよ」
"dai jyou bu boku rawa hu tago dayo "
沒事的 我們是雙胞胎

「きっとだれにもわからないさ」
"kitto dare nimo waka ra nai sa "
一定誰也不會發現的」


僕は王女 君は逃亡者
boku wa ou jyo  kimi wa tou bou sha
我是公主 妳是逃亡者

運命分かつ 悲しき双子
un mei wa katsu  kana shiki hu tago
命運的分離 悲哀的雙子

君を悪だというのならば
kimi wo aku dato iu no nara ba
如果說妳是惡魔

僕だって同じ 血が流れてる
boku datte dou ji  chiga naga re teru
我也一樣 流着相同的血


むかしむかしあるところに
mu kashi mu kashi aru toko roni
很久以前在某個

悪逆非道の王国の
aku gyaku hidou no ou koku no
殘忍無道的王國

頂点に君臨してた
chou ten ni kun rin shite ta
君臨於其頂點的

とても可愛い僕の姉弟
tote mo kawa ii  boku no kyou dai
非常可愛的 我的姊弟


たとえ世界の全てが (ついにその時はやってきて)
tato e se kai no sube te ga  (tsui ni sono toki wa yatte kite)
即使全世界 (這個時刻終於來臨)

君の敵になろうとも (終わりを告げる鐘が鳴る)
kimi no teki ni naro u tomo  (owa riwo tsu geru kane ga naru)
都與妳為敵 (宣告終結的鐘聲響起)

僕が君を守るから (民衆などには目もくれず)
boku ga kimi wo amo ru kara  (min shuu nado niwa memo kure zu)
我仍會保護妳 (對民眾不屑一故)

君はどこかで笑っていて  (君は私の口癖を言う)
kimi wa soko de wa ratte ite  (kimi wa wata shino kuchi guze wo iu)
守護着妳的笑容 (你說出我的口頭禪)


君は王女 僕は召使
kimi wa ou jyo  boku wa meshi tsuka i
妳是公主 我是侍從

運命分かつ 哀れな双子
un mei wa katsu  awa rena hu tago
命運的分離 悲哀的雙子

君を守る その為ならば
kimi wo ma moru  sono tame na raba
若是為了守護妳

僕は悪にだってなってやる
boku wa aku ni datte natte yaru
背負惡名我也願意


もしも生まれ変われるならば
moshi mo uma re kawa reru nara ba
如果還有來生的話

その時はまた遊んでね
sono toki wa mata aso n de ne
那時再一起玩吧






【桜ノ雨】櫻花雨

作詞:halyosy
作曲:halyosy
編曲:is / halyosy
英詩協力:iso & his friends
唄:初音ミク


それぞれの場所へ旅立っても
sore zo reno basho eta bi datte mo
就算踏上各自的旅途

友達だ 聞くまでもないじゃん
tomo da chida  kiku made mo na ijya n
我們仍然永遠是朋友

十人十色に輝いた 
jyuu ni nto iro ni kaga ya ita
在這多采多姿的日子

日々が 胸張れと背中押す
hibi ga  mune hare tose naka osu
我們挺起胸膛相扶持


土埃上げ競った校庭
tsu chi bo kori age ki sotta kou tei
操場飛揚的塵土

窮屈で着くずした制服
kyuu ku tsude tsuku zushi ta sei huku
身穿襤褸的制服

机の上に書いた落書き
tsu ku eno u eni kai tara kuga ki
桌上刻畫的塗鴉

どれもこれも僕らの証し
dore mo kore mo boku ra no a kashi
都是我們的證明


白紙の答辞には伝えきれない
haku shino tou ji niwa tsuta e kire nai
數紙感言都無法傳達的

思い出の数だけ涙が滲む
omo ide no kazu dake nami da ga niji mu
是無數回憶凝成的眼淚

幼くて傷付けもした
o sana kute kizu tsu kemo shita
年少輕狂的傷痕

僕らは少し位大人に成れたのかな
boku rawa suko shi ku rai oto nani nare ta noka na
可曾讓我們更似大人


教室の窓から桜ノ雨
kyou shi tsuno ma do kara saku rano a me
教室窗外飄落櫻花雨

ふわりてのひら
huwa rite no hira
輕落掌中

心に寄せた
koko ro ni yose ta
更添別離情

みんな集めて出来た花束を
min na atsu me te deki ta ha nata bawo
聚集大家手上的花束

空に放とう
sora ni hana tou
揮灑空中

忘れないで
wasu re nai de
不會忘記

今はまだ… 小さな花弁だとしても
ima wa mada…  chii sana hana bi rada to shite mo
縱然現在… 只是小小的花瓣

僕らは一人じゃない
boku rawa hito ri jya nai
我們並不是孤單一人


下駄箱で見つけた恋の実
ge ta ba kode mitsu keta koi no mi
鞋箱中發現的戀愛果實

廊下で零した不平不満
rou ka deko boshi tahu hei hu man
走廊下零落的不平不滿

屋上で手繰り描いた未来図
oku jyou deta guri ega ita mi rai zu
屋頂上比畫的未來藍圖

どれもこれも僕らの証し
dore mo kore mobo kura no a kashi
都是我們的證明


卒業証書には書いてないけど
sotsu gyou shou sho ni wa kai te nai kedo
畢業證書上未曾記載的

人を信じ人を愛して学んだ
hito wo shin ji hito wo ai shite mana nda
是我們學到的愛與信任

泣き 笑い
naki  wara i
哭泣 歡笑

喜び 怒り
yoro kobi  ika ri
喜悅 憤怒

僕らみたいに青く青く晴れ渡る空
boku ra mitai ni ao ku ao ku hare wata ru sora
就在這青而青出於藍的天空下


教室の窓から桜ノ虹
kyou shi tsuno ma do kara saku rano ni ji
教室窗外櫻花成虹

ゆめのひとひら
yume no hito hira
瓣瓣夢想

胸奮わせた
mune hu ru wase ta
意氣飛揚

出会いの為の別れと信じて
de ai no tame no waka re to shin ji te
懷抱著對大家的信任迎向新的邂逅

手を振り返そう
tewo huri ka eso u
揮手別離

忘れないで
wasu re nai de
不會忘記

いつかまた 大きな花弁を咲かせ
itsu ka mata  oo kina hana bi ra wosa ka se
就在某個 櫻花盛開的日子

僕らはここで逢おう
boku ra wa koko de a ou
我們終將再會於此


幾千の学び舎の中で
i ku sen no ma nabi yano naka de
縱然校舍無數

僕らが巡り逢えた奇跡
boku ra game gu ri ae taki se ki
我們卻仍然相遇的這個奇蹟

幾つ歳をとっても変わらないで
i ku tsu toshi wo totte mo ka wa rana ide
即便時光荏苒也不變的

その優しい笑顔
so no yasa shi i ega wo
你那溫柔的笑容


教室の窓から桜の雨
kyou shi tsuno ma do kara saku rano a me
教室窗外飄落櫻花雨

ふわりてのひら
huwa rite no hira
輕落掌中

心に寄せた
koko ro ni yose ta
更添別離情

みんな集めて出来た花束を
min na atsu me te deki ta ha nata bawo
聚集大家手上的花束

空に放とう
sora ni hana tou
揮灑空中

忘れないで
wasu re nai de
不會忘記

今はまだ… 小さな花弁だとしても
ima wa mada…  chii sana hana bi rada to shite mo
縱然現在… 只是小小的花瓣

僕らは一人じゃない
boku rawa hito ri jya nai
我們並不是孤單一人

いつかまた 大きな花弁を咲かせ
itsu ka mata  oo kina hana bi ra wosa ka se
就在某個 櫻花盛開的日子

僕らはここで逢おう
boku ra wa koko de a ou
我們終將再會於此


No matter how hard it hurts me.

I'll never say good bye.

Your presence will always linger in my heart.

...wanna see your smile again.




【星間飛行】

作詞:松本隆
作曲:菅野よう子
編曲:菅野よう子
歌:ランカ・リー(中島愛)


水面が揺らぐ
sui men ga yu ragu
水面在搖晃

風の輪が拡がる
kaze no waga hiro ga ru
風的漣漪在擴散

触れ合った指先の
hure atta yubi saki no
全因你指尖傳來的

青い電流
a oi de n ryuu
藍色電流


見つめあうだけで
mitsu me au da kede
僅僅與你四目相接

孤独な加速度が
kodo ku na kaso ku doga
我孤單的加速度

一瞬に砕け散る
isshun ni kuda ke chiru
就會一瞬間粉碎

あなたが好きよ
a nata ga suki yo
如此喜歡著你


透明な真珠のように
tou mei na shin jyu no you ni
彷彿透明的珍珠一般

宙に浮く涙
chuu ni uku nami da
眼淚飄散在空中

悲劇だってかまわない
hige ki datte kama wa nai
即使會是齣悲劇也無妨

あなたと生きたい
a nata to iki tai
我想與你感受生命


キラッ!
KIRAA!
閃亮!


流星にまたがって
ryuu sei ni ma ta gatte
乘著流星

あなたに急降下 ah ah
ana tani kyuu kou ka  ah ah
朝向你急俯衝 Ah Ah

濃紺の星空に
nou kon no hoshi zora ni
靛藍色的星空裡

私たち花火みたい
wata shi tachi hana bi mi tai
我倆就像是煙火

心が光の矢を放つ
koko ro ga hika ri no yawo hana tsu
心放射出閃耀的箭


会話などなしに
kai wana do na shini
不需要交換言語

内側に潜って
uchi ga wa nimo gutte
我已潛入你身體

考えが読み取れる
kan ga ega yomi tore ru
看穿你的所有心事

不思議な夜
hu shigi na yoru
不可思議的夜


あなたの名 呪文みたいに
ana ta no na jyumo n mi tai ni
你的名字宛如咒語般

無限のリピート
mu gen no RIPI- TO
我無數次地詠唱

憎らしくて手の甲に
niku ra shi kute teno kou ni
緊握的雙手不甘心地

爪をたててみる
tsu mewo ta tete miru
在手背扎下印記


キラッ!
KIRAA!
閃亮!


身体ごと透き通り
kara da goto su ki too ri
彷彿美麗的畫一般

絵のように漂う uh uh
eno you ni tada you  uh uh
全身清澈而透明 Uh Uh

けし粒の生命でも
keshi tsubu no ino chi demo
即使是微不足道的生命

私たち瞬いてる
wata shi tachi ma tata ite ru
我倆也閃閃發光

魂に銀河 雪崩れてく
tama shii ni gin ga nada rete ku
銀河向靈魂傾瀉而出


流星にまたがって
ryuu sei ni ma ta gatte
乘著流星

あなたは急上昇 oh oh
ana tawa kyuu jyou shou  oh oh
載著你急上衝 Oh Oh

濃紺の星空に
nou kon no hoshi zora ni
靛藍色的星空裡

私たち花火みたい
wata shi tachi hana bi mi tai
我倆就像是煙火

心が光の矢を放つ
koko ro ga hika ri no yawo hana tsu
心放射出閃耀的箭


けし粒の生命でも
keshi tsubu no ino chi demo
即使是微不足道的生命

私たち瞬いてる
wata shi tachi ma tata ite ru
我倆也閃閃發光

魂に銀河 雪崩れてく
tama shii ni gin ga nada rete ku
銀河向靈魂傾瀉而出

魂に銀河 雪崩れてく
tama shii ni gin ga nada rete ku
銀河向靈魂傾瀉而出


額外:桜ノ雨 Ver.台灣。

應該要有高音女才對。(?)
☆ 阿T 2010-04-18 20:20:11

真的唱的起來也很厲害…

版主回應
我也這麼認為XDD 2010-04-19 00:00:33