2009-08-15 09:14:28諾。ダク‧daku

【歌詞】Resonance (日羅中)






TV「ソウルイーター SOUL EATER」OP

【Resonance】

作詞:井上秋緒
作曲:淺倉大介
編曲:淺倉大介
演唱:T.M.Revolution



(つな)いだ(たましい)()が (むね)()すなら
tsuna ida tamashii no higa  mune wo sasu nara
那緊緊牽絆的魂之燈 如果在心中點燃

言葉(ことば)よりもっと (つよ)(ひび)きが (いま) ()こえるか?
kotoba yori motto  tsuyoi hibi kiga ima kiko eru ka?
比言語更加嘹亮的吶喊 現在 你聽見了嗎?


ロクに()()わさず 運命(うんめい)にまで(から)んでく
ROKU ni memo awa sazu  unmei ni made karan deku
即使視線未曾有交集 命運也依然緊密相連

()(さき) モロ カブッてる ()えない(よる)並走(はし)
yuki saki  MORO  KABUTTERU  kue nai yoru wo hashi re
結伴而行 在吞噬不盡的夜色中並肩追逐


深追(ふかお)いし()ぎた (まぶ)しさが
hukaoi shi sugi ta  mabushi saga
那過分深究眩光的

(わる)(ゆめ)に (つづ)いても
waru i yume ni   tsuzu ite mo
惡夢仍舊不斷出現


(つな)いだ(たましい)()が (むね)()すなら
tsuna ida tamashii no higa  mune wo sasu nara
那緊緊牽絆的魂之燈 如果在心中點燃

言葉(ことば)よりもっと (つよ)(ひび)きが (いま) ()こえるか?
kotoba yori motto  tsuyoi hibi kiga  ima   kiko eru ka?
比言語更加嘹亮的吶喊 現在 你聽見了嗎?


出逢(であ)った理由(わけ)はどうだっていい ()きつけられて
deatta wake dou datte ii  hiki tsuke rare te
相遇的理由怎樣都好 只會被魅惑束縛

()れた瞬間(しゅんかん)のキズの(ぶん)だけ (たし)かになれる
hure ta shun kan no KIZU no bun dake  tashi kani nare ru
唯有被觸摸瞬間的傷痛 確實感受到了


(うそ)偽装(ぎそう)もある ヨレた世界(せかい)をケリつけて
usomo gisou mo aru  YORE ta sekai wo KERI tsu kete
一同去終結 這遍地虛僞的世界

もろとも ぶっ(こわ)れそな 夢中(むちゅう)()てが()たい
moro tomo  bukkowa re sona  muchuu no ha tega mi tai
一同去追尋 這脆弱夢幻的終點


一人(ひとり)にしない」と (つか)()
"hitori ni shinai" to  tsu kamu tewa
「不會讓你孤單」的 握緊你的手

(やさ)しさから (とお)()ぎて
yasa shisa kara  too sugi te
那份溫柔依然太過遙遠


すべてを約束(やくそく)できる 明日(あす)はないから
subete wo yaku soku de kiru  asu wa nai kara
我能許下任何誓言 因爲已經沒有明天

昨日(きのう)よりちょっと マシな(きずな)(しん)じてみようか?
kinou yori chotto  MASHI kizu nawo shinji te miyou ka?
比昨天更深的羈絆 你是否願意相信


(つな)いだ(たましい)()が (むね)()すなら
tsuna ida tamashii no higa  mune wo sasu nara
那緊緊牽絆的魂之燈 如果在心中點燃

言葉(ことば)よりもっと (つよ)(ひび)きが (いま) ()こえるか?
kotoba yori motto  tsuyoi hibi kiga  ima  kiko eru ka?
比言語更加嘹亮的吶喊 現在 你聽見了嗎?


出逢(であ)った理由(わけ)はどうだっていい ()きつけられて
deatta wake dou datte ii  hiki tsuke rare te
相遇的理由怎樣都好 只會被魅惑束縛

()れた瞬間(しゅんかん)のキズの(ぶん)だけ (たし)かになれる
hure ta shun kan no KIZU no bun dake  tashi kani nare ru
唯有被觸摸瞬間的傷痛 確實感受到了

翻譯參考:字幕組、知識+
羅馬拼音:諾。ダク‧daku

歡迎糾正歌詞!XD