【歌詞】again (日羅中)
TV「鋼の鍊金術師 BROTHERHOOD」OP
【again】
歌手/YUI
作詞/YUI
作曲/YUI
夢(ゆめ)のつづき
yume no tsu zu ki
夢想的延續
追(お)いかけていたはずなのに
oi ka ke te i ta ha zu na no ni
就該繼續追逐
曲(ま)がりくねった 細(ほそ)い道(みち) 人(ひと)につまずく
maka ri ku netta hosoi michi hitoni tsu ma zu ku
狹窄而彎曲的道路 總是令人跌跌撞撞
あの頃(ころ)みたいにって 戻(もど)りたい訳(わけ)じゃないの
a no koromi ta i nitte modori ta i wake jya na i no
並非想要回到過去
無(な)くしてきた空(そら)を 探(さが)してる
naku shi te ki ta sorawo sagashi te ru
而是將失去的天空 尋找回來
わかってくれますように
wa katte ku re ma su yo u ni
只為了讓對方理解
犠牲(ぎせい)になったような
gi seini natta yo u na
就像選擇犧牲那樣
悲(かな)しい顔(かお)はやめてよ
kanashi i kaowa ya me te yo
露出那悲傷的表情 是不准的
罪(つみ)の最後(さいご)は涙(なみだ)じゃないよ
tsumi no sai gowa namida jya na i yo
犯錯之後就不許再流淚
ずっと苦(くる)しく背負(せお)ってくんだ
zutto kurushi ku se otte ku n da
但會永遠痛苦背負一切
出口(でぐち)見(み)えない感情(かんじょう)迷路(めいろ)に
de guchi mie na i kan jyuu mei runi
不見出口的感情迷途中
誰(だれ)を待(ま)ってるの?
darewo matte ru no?
是在等待著誰嗎?
白(しろ)いノートに綴(つづ)ったように
shiroi no-to ni tsutsutta yo u ni
純白筆記上綴滿的心意
もっと素直(すなお)に吐(は)き出(だ)したいよ
motto su naoni haki dashi na i yo
多想更直率的說出口來
何(なに)から 逃(のが)れたいんだ
nani ka ra nogare ta i n da
想從什麼之中逃脫而出
…現実(げんじつ)ってやつ?
gen jitsutte ya tsu?
…難道會是現實嗎?
叶(かな)えるために 生(い)きてるんだって
kanae ru ta me ni iki te ru n datte
為了實現夢想生存著
忘(わす)れちゃいそうな 夜(よる)の真(ま)ん中(なか)
wasu re cha i so u na yoru no man naka
像是把它給忘卻掉般 在那深夜時分之中
無難(ぶなん)になんて やってられないから
bu nanni na n te yatte ra re na i ka ra
不想和別人一樣平庸
…帰(かえ)る場所(ばしょ)もないの
kaeru ba shomo na i no
…但已經沒任何退路了
この想(おも)いを 消(け)してしまうには
ko no omoi wo keshi teshi ma u ni wa
要讓這份思念消失
まだ人生(じんせい)長(なが)いでしょ?
ma da jin sei nagai de sho?
人生還很漫長的吧?
(I'm on the way)
懐(なつ)かしくなる
natsu ka shi ku na ru
只是學著懷念的話
こんな痛(いた)みも歓迎(かんげい)じゃん
ko n na itami mo kan gei jya n
何不歡迎這痛楚呢
謝(あやま)らなくちゃいけないよね
ayama ra na ku cha i ke na i yo ne
一定要道歉的呀
ah ごめんね
ah go me n ne
啊 對不起
うまく言(い)えなくて
u ma ku ie na ku te
說出口並不容易
心配(しんぱい)かけたままだったね
shin paika ke ta ma ma datta ne
非常困擾
あの日(ひ)かかえた全部(ぜんぶ)
a no hika ka e ta zen bu
背負著過去的一切
あしたかかえる全部(ぜんぶ)
a shi ta ka ka e ru zen bu
也沉擔未來的一切
順番(じゅんばん)つけたりは
jyun ban tsu ke ta ri wa
想要按順序排下來
しないから
shi na i ka ra
是沒辦法的
わかってくれますように
wa katte ku re ma su yo u ni
只為了讓對方理解
そっと目(め)を閉(と)じたんだ
sotto mewo toji ta n da
就試著悄悄閉上眼
見(み)たくないものまで
mita ku na i mo no ma de
避開不想見的東西
見(み)えんだもん
mie n da mo n
還是出現在眼前啊
いらないウワサにちょっと
i ra na i uwasa ni chatto
對於傳言不知如何面對
初(はじ)めて聞(き)く発言(はつげん)どっち?
hajime te kiku hatsu gen docchi?
最初是在哪裡聽見的呢?
2回(むかい)会(あ)ったら友達(ともだち)だって??
mu kai atta ra tomo dachi datte??
才見兩次面就會是朋友??
ウソはやめてね
uso wa ya me te ne
不要說這樣的謊啊
赤(あか)いハートが苛立(いらだ)つように
akai ha-to ka ira datsu yo u ni
赤紅內心煩躁到
身体(からだ)ん中(なか)燃(も)えているんだ
kara dan naka moe te i ru n da
在身體中燃燒著
ホントは 期待(きたい)してんの
honto wa ki taishi te n no
它正在期望著的
…現実(げんじつ)ってやつ?
gen jitsutte ya tsu?
…難道會是現實嗎?
叶(かな)えるために 生(い)きてるんだって
kanae ru ta me ni iki te ru n datte
為了實現夢想生存著
叫(さけ)びたくなるよ 聞(き)こえていますか?
sakebi ta ku na ru yo kiko e te i ma su ka?
有多麼的想大聲吶喊 是否能夠被誰聽見嗎?
無難(ぶなん)になんて やってられないから
bu nanni na n te yatte ra re na i
不想和別人一樣平庸
…帰(かえ)る場所(ばしょ)もないの
kaeru ba shomo na i no
…但已經沒任何退路了
優(やさ)しさには いつも感謝(かんしゃ)してる
yasashi sa ni wa i tsu mo kan shashi re ru
為了感謝溫柔的你
だから強(つよ)くなりたい
da ka ra tsuyoku na ri ta i
所以想要變得堅強
(I'm on the way)
進(すす)むために
susumu ta me ni
只要能夠前進的話
敵(てき)も味方(みかた)も歓迎(かんげい)じゃん
tekimo mi katamo kan gei jya n
何不歡迎敵方友人
どうやって次(つぎ)のドア 開(あ)けるんだっけ?考(かんが)えてる?
to u yatte tsugi no doa ake ru n dakke? kangae te ru?
如何打開下扇門已考慮過了?
もう引(ひ)き返(かえ)せない
mo u hiki kaese na i
沒辦法再回去
物語(ものがたり) 始(はじ)まってるんだ
mono gatari haji matte ru n da
故事也已開始
目(め)を覚(さ)ませ 目(め)を覚(さ)ませ
mewo sama se mewo sama se
醒醒吧 快醒醒吧
この想(おも)いを 消(け)してしまうには
ko no omoi wo keshi te shi ma u ni wa
要讓這份思念消失
まだ人生(じんせい)長(なが)いでしょ?
ma da jin sei nagai de sho?
人生還很漫長的吧?
やり残(のこ)してるコト
ya ri nokoshi te ru koto
沒能夠完成的事情
やり直(なお)してみたいから
ya ri naoshi te mi ta i ka ra
還想重新嘗試看看
もう一度(いちど)ゆこう
mo u ichi doyu ko u
所以再一次出發吧
叶(かな)えるために 生(い)きてるんだって
kanae ru ta me ni iki te ru n datte
為了實現夢想生存著
叫(さけ)びたくなるよ 聞(き)こえていますか?
sakebi ta ku na ru yo kiko e te i ma su ka?
有多麼的想大聲吶喊 是否能夠被誰聽嗎見?
無難(ぶなん)になんて やってられないから
bu nanni na n te yatte ra re na i ka ra
不想和別人一樣平庸
…帰(かえ)る場所(ばしょ)もないの
kaeru ba shomo na i no
…但已經沒任何退路了
優(やさ)しさには いつも感謝(かんしゃ)してる
yasashi sa ni wa i tsu mo kan shashi te ru
為了感謝溫柔的你
だから強(つよ)くなりたい
da ka ra tsuyoku na ri ta i
所以想要變得堅強
(I'm on the way)
懐(なつ)かしくなる
natsuka shi ku na ru
只是學著懷念的話
こんな痛(いた)みも歓迎(かんげい)じゃん
ko n na itami mo kan gei cha n
何不歡迎這痛楚呢
翻譯參考:字幕組、千千靜聽
羅馬拼音:諾。ダク‧daku
歡迎糾正歌詞!XD
kiko e te i ma su ka?
是否能夠被誰聽嗎見?
是"聽見嗎?"
感謝~
找到囉!謝謝無私提供:))