2014-04-30 20:55:08coolanews

《杜國清詩選》韓譯本新書發表會

  〔記者林孟翰南市報導〕國立台灣文學館為推廣台灣文學外譯,辦理「二0一四年台灣文學外譯中心精選講座」,昨天上午在該館舉辦「《杜國清詩選》韓譯本新書發表會」,杜國清教授並以「台灣文學如何走向世界?」為題進行專題演講,談論有關台灣文學外譯的實際問題,以及如何有計畫地將台灣文學推向世界的願景等。
  杜國清,一九四一年生,台中豐原人,台灣大學外文系畢業,日本關西學院大學日本文學碩士,美國史旦福大學中國文學博士。現任聖塔芭芭拉加州大學東亞語言文化研究系教授、賴和吳濁流台灣研究講座暨台灣研究中心主任。
  《望鄉:杜國清詩選100》韓譯版詩集為國立台灣文學館台灣文學翻譯出版補助計畫成果之一,精選杜國清教授的一百首詩作,由知名譯者金尚浩教授韓譯,今年四月於韓國首爾Baum.Communication出版社出版。
  自詡為詩人學者的杜國清表示,他從一九六三年出版第一本詩集《蛙鳴集》至今,對詩的追求超過半世紀。不論是作為創作者、研究者、或翻譯者,他孜孜追求的是,把詩當作藝術的一種修業。這本韓文選集,根據年代的安排,對他過去的作品做了一個回顧。
  《杜國清詩選》韓譯本新書發表會」,特別邀請趙天儀、陳萬益、許俊雅等多位教授,以及翻譯家金尚浩與談。金尚浩並以韓語朗誦杜國清的兩首詩作,〈望鄉〉及〈對我,你是危險的存在〉,他富有情感的音調,傳達出愛情詩的浪漫,帶給民眾無限的想像。