2008-01-30 08:59:23Gina

名古屋之旅──交通篇

抵達名古屋,踏入中部國際機場的第一個感覺是「新」。
看了一下機場內的相關介紹,這裡2005年才啟用,果然很年輕。

不知道是不是出自同一位建築師的設計,機場內部的結構和日本關西機場以及香港赤臘角機場有那麼一點相似。不過,雖然這裡的設備新穎,環境整潔,事事項項給人感覺都是井井有條,來自各個國家的航班,讓中部機場與「國際機場」的名號相稱,但自己實際接觸之後,才發現航站人員的表現和機場呈現給人的感覺落差極大....真是一點都不「國際」啊~~
[名古屋中部機場機場候機室一隅]

先從入關開始講起吧!現在入境日本,除了護照的查驗之外,還要留下兩手食指的指紋以及拍張入關照(都在電腦設備上完成執行),所以入關的速度十分緩慢,姑且不提海關開放窗口過少導致入關者大排長龍等待許久的情形,航警態度客氣的穿梭在人群之中,提醒眾人要完整填寫入境表格──講日文;過海關時要你將兩手食指放在指紋機上向下輕壓──講日文;留完指紋要轉頭後對著網路攝影機接受拍照──講日文;岀關領完行李後我用英文詢問航站人員鐵路售票處在哪個方向──對方用日文回答;找到了售票口買前往名古屋的車票──站務員用日文告知購票總額........

一般日本人不太敢講英文或是英文發音奇怪,我都還能理解,但,這裡是「國際機場」吔~~難道沒有一個能用英文溝通的人嗎?!我粗淺懂得一些日文,多多少少知道對方講些什麼,因為看得懂漢字,有些事看指示牌就大概能理解個八成,但如果換作西方人,既不懂日文也不會漢字,又該怎麼辦呢?!好個令人印象深刻的「國際機場」啊!

好在行前功課做得夠足,懂得辨別特急、特快列車,指定與普通車廂的不同,不然在站務員完全沒有告知的狀況下,我們一行人很可能買了日幣850元的票,然後不明究理的上了特快列車或是錯坐了指定席車廂(票價1200日圓),再被列車服務人員要求補足差額,開玩笑....350日圓可是相當於100多台幣啊~~,雖然數目不大,但若一時大意坐錯車導致還要貼錢,心裡多少還是會嘔吧!

[名古屋車站]

上面提到的「講日文」和「補差額」這兩件事,某天就這麼在我們的行程中合併出現了........

這次到名古屋,安排的遊玩方式是一天市區、一天郊區,也可以說是一天Shopping、一天瀏覽名勝景點,某天,為了滿足購買慾,眾人決定殺到名古屋近郊的一家Outlet,一次買齊給親朋好友、大人小孩的禮物;話說....這個「Toki Premium Outlet」的資訊雖然是我找到的,但自己是個愛逛卻不會亂買的人,帶隊前往純粹是去湊個熱鬧!從名古屋車站搭乘JR中央本線(日幣740元)到土岐市站下車,還得轉乘公車(日幣240元),正在公車站牌間研究該在哪裡等車時,就駛進了一輛巴士,想想還是用問的比較快,一問之下,還真是湊巧,這輛車正是我們該要搭乘的路線,只不過....離發車時間還有15分鐘....那天最高溫只有攝氏9度....難道我們要在站牌下吹15分鐘的寒風嗎?!好在司機大哥人還不錯,開車門讓我們到車上坐著等發車,他自己則下車到休息室抽煙去了(車鑰匙沒拔,不怕我們把車開走嗎?!)。這班公車基本上就是為Outlet特別開發的路線,雖然單趟15分鐘的車程沿途停靠五、六站,但實際上幾乎只有在土岐市車站和Outlet這兩個起訖站才有乘客上下車。

眾人在「Toki Premium Outlet」各自分散逛了一天,下午四點半左右搭上巴士回到土岐市車站,準備再搭乘JR中央本線返回名古屋,分別在售票機買了740日元的車票,離列車到站還有一點時間,大夥兒就順便在車站的便利商店小逛了一下,買點飲料什麼的;終於搭上了中央本線,過了兩站之後才發現這班是快速列車,有些站是不停的,所以大概只要30幾分鐘就能抵達名古屋了,這時候,看到列車長就開始査票,當出示車票給他看時,他立刻說了一句(日語):「每人要補310元。」我將這句話轉告其他人,但一行人並不明白為何和來時的票價會有差異,於是就嘰哩呱啦的開始討論要不要問清楚原因,沒想到....列車掌聽到我們講的並不是日語,就自言自語小小聲的說了一句:「不懂日語嗎?!稍等一下。」就繼續去査其他乘客的票,本以為他是要去找個會講英文的人來和我們溝通,但在這之後,列車掌陸續經過我們身邊兩次,都沒有任何後續動作,這麼一「等」,車就已經抵達名古屋了,下了車才發現,我們坐到的是「指定席」車廂,比普通車廂多岀310日元的「乘車整理料金」,列車掌沒再向我們追討,或許是以為語言不通才會作罷吧!
下了車之後,朋友開玩笑的說:「他是不是以為我們都聽不懂日語啊?!那以後坐車就都裝作聽不懂好了,還可以省錢咧!」
我說:「喂!有點水準好不好,什麼心態啊~~」
話說,日本的車站服務人員好像還真的很怕碰到外國人耶~~記得我第一次到東京自由行的時候,某次忘了是從哪一站回到新宿,新宿車站的地鐵路線十分複雜,出站札口也特別多,當時好像是想先找到我們平常進岀的「新宿南口」方向再行出站,結果就不知道怎麼的走錯了札口,機器不吃票閘門也就不會開,一行人只好用〝強渡關山〞的方式,應是用膝蓋頂開兩扇小閘門的中間強行通過,結果....就被站務人員請進了站務室,我雖然會聽一些日文,但程度有限,所以溝通多半還是用英文,站務員一聽到我講英文,神色就顯得慌張,然後....開了站務室另一邊的門,對我們做了個手勢,就這麼直接讓我們出站了。

回程當天,準備從名古屋站坐火車到機場,入站前購票時就先詢問售票人員幾點幾分有列車開往中部國際機場,對方一聽到我們講英語,臉瞬間就垮了下來,愛理不理的拿岀一張時刻表,用手指了一下,我們隨即向他買了票,順便再詢問要在哪個月台搭乘(畢竟大家手邊都拖著行李箱,萬一走錯月台還得上上下下的,多受罪啊~~),沒想到對方還是施展出一指神功,往左手邊指了指就不理人了,呃....在日本這好像還是第一次看到態度這麼差的站務員....,雖然他給我們的觀感不太好,但好歹還是給了個方向;下了樓,到了月台才發現一條軌道大概是由五、六條不同路線的列車共用,月台上方有電子看板預告即將進站的是哪條路線,列車由不同顏色的燈號區分,乘客必須依據燈號顏色在月台上找到對應顏色的候車線站定,才不會影響到其他路線乘客的上下車動線,說複雜其實不算複雜,說簡單也並不簡單,只是可能需要一點點時間去觀察理解。

[名古屋車站夜景]

在名古屋,能用英文溝通的服務人員不如東京、大阪多(個人感覺大阪又優於東京),食(點餐)、衣(購物)、住(飯店)、行(交通)各方面都是如此,將來有打算前往的人,如果不打算跟團,最好會聽、會說點日文,再不然就是行前功課要準備得非常充分,若單用英文溝通,肯定會壞了玩興。

Eleven 2008-02-04 20:58:01

其实每次出行总有小意外,而又有哪次行走不会打乱计划的.有时后功课做的再好,亲临后总会有状况发生.不过,这也是旅行的乐趣所在.呵呵.
喜欢看游记,看别人行在路上的感觉,从别人眼中看世界.

版主回應
自由行的好處就是能「不按牌理出牌」,
計畫歸計畫,玩的時候卻往往很隨興。^_^
2008-02-05 07:58:51
阿元 2008-01-31 18:07:10

嗯~

內部陳設果然和香港機場有些相似...

版主回應
美食街的部分比較不一樣,以後會慢慢介紹。 2008-02-01 07:33:01
2008-01-30 19:49:49

记得以前有人说过
到日本去即使听不懂日语也走不丢
反正日语和中文挺象的
虽然发音不一样
但地名方面的意思是一样的
哈 日本料理还是挺好吃的
生鱼片啊
额。。。跑题

版主回應
在東京、大阪、京都、福岡這幾個大城的交通方面,
聽不懂日語確實不會走丟,
尤其是搭乘地鐵,基本上站名多數用漢字標示。
但這次到名古屋,嗯....應該算二線城市吧!
一切就沒有這麼方便了。

雖然我到日本旅遊較為頻繁,
但....並不愛吃日本料理,也完全不吃生魚片....*_*;;;
2008-01-31 09:03:34