用間篇
孫子曰:凡興師十萬,出征千里,百姓之費,公家之奉,日費千金;內外騷動,怠于道路,不得操事者,七十萬家。相守數年,以爭一日之勝,而愛爵祿百金,不知敵之情者,不仁之至也,非人之將也,非主之佐也,非勝之主也。
故明君賢將,所以動而勝人,成功出於眾者,先知也。先知者,不可取於鬼神,不可象於事,不可驗於度,必取於人,知敵之情者也。
故用間有五:有因間,有內間,有反間,有死間,有生間。五間俱起,莫知其道,是謂神紀,人君之寶也。
因間者,因其鄉人而用之。內間者,因其官人而用之。反間者,因其敵間而用之。
死間者,為誑事於外,令吾間知之,而傳於敵間也。生間者,反報也。
故三軍之事,莫親於間,賞莫厚於間,事莫密於間。非聖智不能用間,非仁義不能使間,非微妙不能得間之實。微哉微哉!無所不用間也。間事未發,而先聞者,間與所告者皆死。
凡軍之所欲擊,城之所欲攻,人之所欲殺,必先知其守將、左右、謁者、門者、舍人之姓名,令吾間必索知之。
必索敵人之間來間我者,因而利之,導而舍之,故反間可得而用也。因是而知之,故鄉間、內間可得而使也。
因是而知之,故死間為誑事,可使告敵。因是而知之,故生間可使如期。五間之事,主必知之,知之必在於反間,故反間不可不厚也。
昔殷之興也,伊摯在夏;周之興也,呂牙在殷。故惟明君賢將,能以上智為間者,必成大功。此兵之要,三軍之所恃而動也。
譯文
孫子說:凡出兵十萬,千里征戰,百姓所需的費用,公家開支的俸祿,每天要花費千金;朝野騷動,民眾服徭役,疲憊于道路,不能從事耕作的計七十萬家。與敵相持數年,以爭取一日的勝利,然而卻吝嗇爵祿和重金,不肯用這些來給間諜,以致不能瞭解敵情的虛實,這實際是不能仁民愛物到極點了。這樣的將帥,不是軍隊的好將帥,不是國君的好助手;這樣國君,不是能取勝的好國君。英明的國君,賢良的將帥,之所以一出兵就能戰勝敵人,成功超出了眾人之上的,其重要原因,在於他事先瞭解敵情。要事先瞭解敵情,不可用迷信鬼神和占卜等方法去取得,不可用過去相似的事情作類比,也不可用觀察日月星辰運行的位置來算吉凶禍福的應驗,一定要從人那裏去取得和瞭解敵情的虛實。所以使用間諜有五種:有“鄉間”,有“內間”,有“反間”,有“死間”,有“生間”。五種間諜同時使用,敵人摸不清底細,這就是神妙莫測的要領,是國君的法寶。“鄉間”,是指利用敵國境的普通人做間諜。“內間”,是指借助收買敵國的官吏用做間諜。“反間”,是指收買或利用敵方派來的間諜,使其反為我效力。“死間”,是指故意在外洩露假機密,讓我方間諜傳泄給敵方,內外配合,使敵人上當;事發後往往被敵方處死。“生間”,是指派往敵方偵察後,親自返回報告敵情的人。 所以治理三軍之事,沒有比間諜更為親信的人了,沒有比間諜更應獲得優厚的獎賞,事情沒有比用間更機密的了。不是聖智的將帥不能使用間諜;不具有仁義之心的將帥不能使用間諜;不是見識深微,治事精妙的將帥不能取得間諜的真實情報。微妙啊!微妙啊!真是無處不需用間諜呀。用間以探敵情的計謀尚未施行,就有人先聽到了,聽見的人與洩露出去的人都要處死。凡是所要攻擊的敵軍,所要攻佔的城邑,所要擊殺的敵方人員,必須預先瞭解主管將帥及其左右親信、掌管通接賓客官員、守門小吏、門客幕僚等人的姓名,務必命令我方間諜搜求知道。必須搜查出敵方派來偵察我方的間諜,以便依據情況進行收買,利用,多方誘導和交給任務,然後放他回去,這樣,他就可以為我用作反間了。反間可得而使,因此而知他國的鄉人、官人以厚利賂之,亦可得而使用了。因反間可得而使這件事,而知散佈欺騙虛假的情況,可使死間傳告敵人。因反間可得而使這件事,而知生間可按照預定期限,回來報告敵情。五種間諜使用之事,國君都必須知道,然知敵情,必先在反間。所以,對反間不可不給予特別優厚的待遇從前商湯的興起,是由於重用了在夏桀時不見用的伊尹;周武王的興起,是
由於重用了在商紂時曾居朝歌的呂牙。所以,英明的國君、賢能的將帥,能用足智多謀的人做間諜,一定能成就大的功業。這是用兵作戰的要事,整個軍隊,都要依靠間諜提供敵情而採取行動