2007-05-25 16:39:52夢
Learn english
bottom out 跌到谷底
ex:My mood have bottomed out.我的心情跌到谷底
Bottoms up!乾杯
ex:Today is my friend birtyday,so we have a party celebrate to her.
Bottoms up ,my dear friend.
tighten one’s belt 勒緊褲帶;省吃儉用
Ex: In a period of mass unemployment a lot of people must learn to tighten their belts.
在大批人失業其間,很多人不得不束緊腰帶,省吃儉用。
come to light =be brought to light
顯露╱為人所知
light 指『光線』,come to light 意指『來到有光的地方』.指之前不為人知的事,無意間被發現。
come hell or high water 無論如何 =however=whatever happens
hell是「地獄」,high water 是「大洪水」,come hell or high water 字面意思是指「無論經歷地獄或是大洪水」,暗示某人完成某事的堅定決心。
與light 相關:
◎light at the end of the tunnel 苦盡甘來
tunnel是「隧道」,light at the end of the tunnel 是指「在隧道盡頭的光線」,引申為「撥雲見日」、「苦盡甘來」。
Ex: I have hard study ,but I’m sure I will see the light at the end of the tunnel. 我努力的讀書,但我相信最後會苦盡甘來的
◎see the light 頓悟
see the light 字面上的意思是「看到那道光線」,引申為「突然領悟某件事」。
get on with something
(中斷過後)繼續處理某事
例:Get on with your homework.
蘋果日報http://apple.1-apple.com.tw/index.cfm?Fuseaction=Article&Sec_ID=20&ShowDate=20070413&NewsType=twapple_sub&Loc=TP&Art_ID=3392059
a live wire 精力充沛的人
live 指「通電的」,wire指「電線」, a live wire意指「通了電的電線」,引申為「精力充沛的人」。
例:He becomes a live wire again after eating the chicken soup.(喝了雞湯後,他又變得生龍活虎。)
與 wire 相關還有以下:
˙get one’s wires crossed 弄錯;搞糊塗
例:He got his wires crossed and mistook her for someone else.(他搞錯了,誤把她當作另一個人。)
˙go down to the wire 到了決勝關頭
例:As the contest went down to the wire, he became very nervous.(隨著比賽到了決勝關頭,他也變得十分緊張。)
˙a high-wire act 冒險的舉動
例:Plastic surgery is a high-wire act. It’s too dangerous.(整形手術是個冒險的舉動。太危險了。)
Tell me about it. 還用你說啊!
例:A:That film is just another Hollywood bomb.(A:那部片不過是另一部好萊塢爛片。)B:Tell me about 2007.4.13大晴天,哈哈(五)
ex:My mood have bottomed out.我的心情跌到谷底
Bottoms up!乾杯
ex:Today is my friend birtyday,so we have a party celebrate to her.
Bottoms up ,my dear friend.
tighten one’s belt 勒緊褲帶;省吃儉用
Ex: In a period of mass unemployment a lot of people must learn to tighten their belts.
在大批人失業其間,很多人不得不束緊腰帶,省吃儉用。
come to light =be brought to light
顯露╱為人所知
light 指『光線』,come to light 意指『來到有光的地方』.指之前不為人知的事,無意間被發現。
come hell or high water 無論如何 =however=whatever happens
hell是「地獄」,high water 是「大洪水」,come hell or high water 字面意思是指「無論經歷地獄或是大洪水」,暗示某人完成某事的堅定決心。
與light 相關:
◎light at the end of the tunnel 苦盡甘來
tunnel是「隧道」,light at the end of the tunnel 是指「在隧道盡頭的光線」,引申為「撥雲見日」、「苦盡甘來」。
Ex: I have hard study ,but I’m sure I will see the light at the end of the tunnel. 我努力的讀書,但我相信最後會苦盡甘來的
◎see the light 頓悟
see the light 字面上的意思是「看到那道光線」,引申為「突然領悟某件事」。
get on with something
(中斷過後)繼續處理某事
例:Get on with your homework.
蘋果日報http://apple.1-apple.com.tw/index.cfm?Fuseaction=Article&Sec_ID=20&ShowDate=20070413&NewsType=twapple_sub&Loc=TP&Art_ID=3392059
a live wire 精力充沛的人
live 指「通電的」,wire指「電線」, a live wire意指「通了電的電線」,引申為「精力充沛的人」。
例:He becomes a live wire again after eating the chicken soup.(喝了雞湯後,他又變得生龍活虎。)
與 wire 相關還有以下:
˙get one’s wires crossed 弄錯;搞糊塗
例:He got his wires crossed and mistook her for someone else.(他搞錯了,誤把她當作另一個人。)
˙go down to the wire 到了決勝關頭
例:As the contest went down to the wire, he became very nervous.(隨著比賽到了決勝關頭,他也變得十分緊張。)
˙a high-wire act 冒險的舉動
例:Plastic surgery is a high-wire act. It’s too dangerous.(整形手術是個冒險的舉動。太危險了。)
Tell me about it. 還用你說啊!
例:A:That film is just another Hollywood bomb.(A:那部片不過是另一部好萊塢爛片。)B:Tell me about 2007.4.13大晴天,哈哈(五)