2010-12-31 14:22:48之穎

牛津英文字典:不折騰=buzheteng

牛津英文詞典即收錄超過1000個來自中華文化的字詞。

音譯:
buzheteng(不折騰)
running dog(走狗)
taikonaut(中國太空人)

yin yang(陰陽)
tai chi(太極拳)
kung fu(功夫)

19世紀的西方殖民史,給英文帶來:
coolie(苦力)
kowtow(叩頭)

跟文革有關的:
bare-foot-docto(赤腳醫生)
little red book(毛語錄)
red guards(紅衛兵)
paper tiger(紙老虎)
big leap forward(大躍進)

歐美媒體也受中文影響,經濟學人曾報導中國男多於女的guanggun(光棍)現象
紐約時報描寫大陸新一代fenqing(憤青)
大陸貪腐的guanxi(關係)結構
人肉搜索(human flesh search)在2001年就出現了。

這些單字是今天讀聯合報的時候學到的。據報導,此現象的討論是廈門大學英文系副教授肖曉燕29日在英文中國日報(China Daily)撰文指出。